Käännösesimerkit
The assailant fled.
Нападавший бежал.
Azerbaijanis had fled from Nagorny Karabakh just as Armenians had fled from Azerbaijan.
Азербайджанцы бежали из Нагорного Карабаха точно так же, как армяне бежали из Азербайджана.
Millions have fled.
Миллионы бежали.
The Mayor fled the town.
Мэр бежал из города.
The occupants of the car fled.
Лица, находившиеся в машине, бежали.
There was a clash and the attackers fled.
Произошла стычка, и нападавшие бежали.
Powers gone, horribly weakened, he fled.
Мощь его исчезла, и он бежал.
Why do you think Karkaroff fled tonight?
Как вы думаете, почему Каркаров бежал сегодня?
The orc-archers shot wildly and then fled.
Орки-лучники выстрелили не целясь и бросились бежать.
‘Maybe hunting Orcs came on him and he fled,’ said Legolas.
– Может быть, он бежал от орков, – предположил Леголас.
yet he knew that here was horror, and fled away from it in a panic.
Тем не менее он в инстинктивном ужасе бросился бежать от нее.
And they fled before the wrath of Isildur, and did not dare to go forth to war on Sauron’s part;
И они бежали от гнева Исилдура и не посмели выступить на стороне Саурона;
But the most part fled eastward as they could; and some cast their weapons down and sued for mercy.
Однако же многие их сородичи толпами бежали на восток или бросали оружие и сдавались на милость победителя.
Raskolnikov was not used to crowds and, as has already been mentioned, fled all company, especially of late.
Раскольников не привык к толпе и, как уже сказано, бежал всякого общества, особенно в последнее время.
The property of those who fled was looted and burned.
Имущество сбежавших было разграблено и сожжено.
A second gunman was wounded while a third fled the scene.
Второй боевик был ранен, а третий сбежал.
The Accused had fled from the country to South Africa.
Обвиняемое лицо сбежало из Маврикия в Южную Африку.
The boy managed to escape and fled to the forest to trace the family.
Мальчику удалось сбежать, и он отправился в лес на поиски семьи.
In addition, about 500,000 people had fled to neighbouring Chad.
Кроме того, 500 тыс. человек сбежали из страны и укрылись в соседнем Чаде.
J. D. Slanger was released from jail on bond and has fled the country.
Дж.Д. Слангер был выпущен из тюрьмы под залог и сбежал из страны.
He was serving as a porter for 15 days, but then fled together with other men.
Он прослужил носильщиком 15 дней, а затем сбежал вместе с другими.
The remaining agents and FRCI soldiers fled during the attack, crossing into Liberia.
Остальные сотрудники и солдаты РСКИ во время этого нападения сбежали на территорию Либерии.
He was reported to have fled around mid-1996 with his family to Namibia.
Сообщалось, что примерно в середине 1996 года он сбежал со своей семьей в Намибию.
He had already fled Belgium at the time of his conviction, however, and is allegedly in Lebanon.
Однако на момент вынесения приговора он уже сбежал из Бельгии и находится, по сообщениям, в Ливане.
He positively fled when I offered to crystal gaze for him—
Я как-то предложила ему поглядеть в магический кристалл, так он просто сбежал
Well, Grindelwald fled, as anyone but I could have predicted.
— Грин-де-Вальд сбежал, как мог бы предвидеть всякий, кроме меня.
Have you got him? Is he locked up?” “Karkaroff?” said Moody with an odd laugh. “Karkaroff fled tonight, when he felt the Dark Mark burn upon his arm.
Вы поймали его? Он заперт? — Каркаров? — переспросил Грюм со странным смешком. — Каркаров сбежал сегодня ночью, когда почувствовал, как горит Черная Метка у него на руке.
They had a cat… perhaps it had perished, like his parents at Godric’s Hollow… or else fled when there was nobody left to feed it… Sirius had bought him his first broomstick… His parents had known Bathilda Bagshot;
У них была кошка… возможно, и она умерла, как родители, в Годриковой Впадине… или сбежала, когда ее некому стало кормить… Сириус купил ему первую в его жизни метлу… родители знали Батильду Бэгшот;
Bard had given him much gold for the help of the Lake-people, but being of the kind that easily catches such disease he fell under the dragon-sickness, and took most of the gold and fled with it, and died of starvation in the Waste, deserted by his companions.
Бард дал ему немало золота и серебра, чтобы помочь озерникам, но, будучи одним из тех, кто легко заболевает, особенно драконьей алчбой, старшина похитил большую часть золота, сбежал и умер в пустыне, брошенный своими спутниками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test