Käännösesimerkit
The French territorial collectivities offer specific know-how regarding local management of socio-economic development policies.
Территориальные образования Франции предлагают конкретный опыт в сфере местного управления политикой социально-экономического развития.
In this sense, equality in law relates solely to the sphere of competence of one and the same authority or one and the same territorial collective unit.
В этом смысле равноправие относится исключительно к сфере компетенции одного и того же органа власти или одного и того же административно-территориального образования.
"Public health programmes implemented by the State and by the territorial collectivities and health insurance bodies shall take into account the specific problems of the most socially deprived persons".
В программах государственного здравоохранения, осуществляемых государством, территориальными образованиями и органами медицинского страхования, учитываются особые трудности неимущих лиц".
Schooling can make a significant contribution to area development policy, provided it is planned thoroughly in association with the territorial collectivities and the public services.
В самом деле, школа может явиться важным подспорьем в проведении разумной и уравновешенной политики обустройства территории совместно с территориальными образованиями и всем комплексом государственных служб.
Rural communities, as decentralized territorial collectives within the meaning of title XI of the Constitution, are required under article 210 to ensure the protection of the environment.
Децентрализованные административно-территориальные образования, к числу которых в соответствии с разделом XI Конституции относятся сельские общины, должны, учитывая смысл статьи 210, обеспечивать охрану окружающей среды.
500. Mention should be made of the important contribution made by non-centralized co-operation involving territorial collectivities (regions, departments and communes), and of the co-operation activities carried out by NGOs.
500. Следует подчеркнуть то важное место, которое занимает децентрализованное сотрудничество территориальных образований (регионов, департаментов и коммун) и сотрудничество, осуществляемое НПО.
11. The presentation of France, on behalf of the Overseas Department of French Guiana and of the Territorial Collectivity of New Caledonia, was made by Elie Jarmache, Head of Mission, General Secretariat of the Sea, France.
11. С презентацией представления Франции от имени заморского департамента Французской Гвианы и территориального образования Новая Каледония выступил руководитель проекта Генерального секретариата по вопросам моря Франции Эли Жармаш.
37. The presentation on the submission of France, on behalf of the Overseas Department of French Guiana and of the Territorial Collectivity of New Caledonia, was made on 31 August 2007 by Elie Jarmache, Chargé de mission, Secrétariat Général de la mer, France.
37. Презентация представления Франции от имени заморского департамента Французская Гвиана и территориального образования Новая Каледония была произведена 31 августа 2007 года руководителем проекта Генерального секретариата по вопросам моря Эли Жармашем.
In order to link issues relating to town planning, housing conditions and transport, it simultaneously amended the town planning, construction and housing conditions code, the general territorial collectivity code, the public health and social security codes, the general tax code and the expropriation code.
Закон стремится увязать вопросы урбанизма, жилищных условий и транспорта и для этого вносит одновременно изменения в кодекс градостроения, строительства и жилищных условий, общий кодекс территориальных образований, кодекс здравоохранения, социального обеспечения, налоговый кодекс и кодекс экспроприации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test