Käännös "tenant is" venäjän
Käännösesimerkit
Tenant units
Подразделения-арендаторы
Tenants' rights
Права арендаторов
Conflict with tenant
Конфликт с арендатором
The tenant is Shum Suet.
Арендатор - Шум Суэт.
One of the tenants is Timothy McRae.
Один из арендаторов - Тимоти МакРей.
All right, the tenant is Dan Llewellyn, 35.
Арендатора звали Дэн Ллевеллин, 35 лет.
Now we just have to hope the original tenant is a Benihana chef.
Теперь нам остаётся только надеяться, на первоначального арендатора шеф-повара из ресторана "Бенихана"
The tenant is one Jean-Luc Lesage.. A civil servant in the education sector it has to be a fake identity
Арендатора зовут Жан-Люк Лесаж, госслужащий в сфере образования.
They are called steel-bow tenants.
Их называют арендаторами steel-bow (со стальными луками).
It is frequently hurtful to the tenant, and it is always hurtful to the community.
она часто вредна для арендатора и всегда вредна для общества.
Such rents are always more hurtful to the tenant than beneficial to the landlord.
Такие ренты всегда более обременительны для арендатора, чем выгодны для землевладельца.
In England, therefore, the security of the tenant is equal to that of the proprietor.
Таким образом, в Англии прочность владения арендатора такова же, как и собственника земли.
There is not one of his tenants or servants but will give him a good name.
Не найдется ни одного его арендатора или работника, который бы не сказал о нем доброго слова.
If it is to be let to a tenant for rent, as the house itself can produce nothing, the tenant must always pay the rent out of some other revenue which he derives either from labour, or stock, or land.
Если дом сдается за ренту арендатору, то, так как сам дом ничего не может произвести, арендатору всегда приходится уплачивать ренту из какого-то другого дохода, который он извлекает или из своего труда, или из капитала, или из земли.
Those improvements, besides, are not always made by the stock of the landlord, but sometimes by that of the tenant.
Кроме того, улучшения эти не всегда производятся на средства землевладельца, нередко они делаются за счет арендатора.
These services, therefore, being almost entirely arbitrary, subjected the tenant to many vexations.
Эти повинности, поскольку они носили почти совершенно произвольный характер, причиняли арендатору много затруднений и неприятностей.
Even a tenant at will, who pays the full value of the land, is not altogether dependent upon the landlord.
Свободный арендатор, уплачивающий полную стоимость земли, уже не находится в полной зависимости от землевладельца.
The landlord and tenant, for example, might jointly be obliged to record their lease in a public register.
Землевладелец и арендатор, например, могли бы оба быть обязаны заявлять о своем договоре об аренде для записи в общественном регистре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test