Käännös "take command" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Lieutenant Eccleston instructed me to take command.
Лейтенант Экклстон распорядился, чтобы я принял командование.
Lieutenant Sharpe, I think it better if you now take command.
Лейтенант Шарп, думаю, вам пора принять командование.
To stop Nero, you alone must take command of your ship.
Чтобы остановить Нерона, ты должен сам принять командование кораблем.
General Barkley wishes for you to take command... aren't there?
чтобы вы приняли командование на себя... Но есть же и другие дежурные офицеры?
Shall I beam to the freighter and take command of the away team?
Должен ли я спуститься на корабль и принять командование десантной группой?
I'm afraid I need to take command of the station for the next few hours.
Боюсь, мне необходимо принять командование станцией на следующие несколько часов.
Shigure, I want you to take command of the final assault.
Шигуре, я хочу, чтобы ты командовал в последней атаке.
You never know when Ensign Kim will be called upon to take command again.
Никогда не знаешь, когда энсина Кима снова призовут командовать.
You don't have the authority to come in here and take command of anything.
Вы не имеете права врываться сюда и чем-либо командовать.
You'll lead your gun crew, then when we board, you'll take command of the ship.
Мы возьмем их на абордаж, и вы будете командовать судном.
We'll be able to leave this place... and you can take command of your troops again.
Скоро можно будет убираться отсюда и Вам опять предстоит командовать войсками!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test