Käännösesimerkit
Create enterprise business processes, systems processes and utilities.
Разработка корпоративных бизнес-процессов, системных процессов и сервисных программ
20. Do you have systemic processes implemented for corporate-wide risk management?
20. Имеются ли у Вас системные процессы, применяемые для общекорпоративного управления риском?
:: Provide an improved user interface, streamlined system processes, and a stable and reliable technical environment for the FAOSTAT working system.
:: обеспечит совершенствование пользовательского интерфейса, упорядочение системных процессов и создание стабильных и надежных технических условий для рабочей системы ФАОСТАТ;
Codes below 32 used for system processes, ASCII codes between 32 and 127 were reserved for the traditional Latin character set of 94 printable characters along with a space character.
Коды ниже 32 использовались для системных процессов, коды "ASCII" от 32 до 127 отводились для стандартного набора латинских символов, состоящего из 94 печатаемых символов вместе со знаком пробела.
It was a shared view that with the introduction of the system processes, there would be a significant change in the distribution of work between agencies and in prices and that, therefore, establishing service-level agreements based on discontinued systems and processes would not be an effective approach.
По общему мнению, с внедрением системных процессов произойдет значительное изменение в распределении работы между учреждениями и цен, а поэтому заключение соглашений об оказании услуг, основанных на отмененных системах и процессах, не обеспечит эффективного подхода.
The main focus in 2010 will be on computing IPSAS-compliant opening balances as at 1 January 2010, documentation of system processes, fine-tuning of formats for the year-end financial statements, notes and reports, and conducting test runs.
Основное внимание в 2010 году будет уделяться расчету на основе МСУГС начальных сальдо по состоянию на 1 января 2010 года, документации системных процессов, окончательной доработке форматов финансовых ведомостей, записок и докладов на конец года и проведению испытаний.
Design and execution of specific tests to ensure that: individual configuration and development objects function properly; all system elements, enhancements, and interfaces function properly together; system processes work properly and meet user requirements; all systems and processes function as expected when loaded with real organization data.
Разработка и проведение конкретных тестов для обеспечения того, чтобы: каждый компонент конфигурации и разработанной системы функционировал нормально; все системные элементы, оптимизирующие компоненты и интерфейсы нормально взаимодействовали друг с другом; системные процессы функционировали нормально и удовлетворяли потребности пользователей; все системы и процессы функционировали нормально при загрузке реальных организационных данных.
(iii) Policy development: substantive involvement in shaping global and regional funds and programmes based on country experiences, involvement in international processes, engagement in UN system processes; and
iii) разработка политики: существенное участие в создании глобальных и региональных фондов и программ на основе опыта стран, участие в международных процессах, включенность в процессы системы ООН; и
(c) policy development assistance, shaping global and regional funds and programmes based on country experiences by involving local programmes in international and United Nations system processes;
c) содействие разработке политики в области развития, созданию глобальных и региональных фондов и программ на основе опыта стран посредством включения местных программ в международные процессы и процессы системы Организации Объединенных Наций;
Some cost savings had been achieved as a result, and he welcomed the continuing efforts of the Secretary-General to address concerns relating to procurement system processes and internal control system deficiencies.
Благодаря этому удалось получить определенную экономию средств, и он приветствует продолжающиеся усилия Генерального секретаря по устранению проблем, связанных с процессами системы закупок и недостатками системы внутреннего контроля.
Taking note of the contributions of relevant UN system processes as inputs to the intergovernmental process on the Development Agenda beyond 2015 under the United Nations, including the report of the High Level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda,
учитывая вклад соответствующих процессов системы Организации Объединенных Наций в межправительственный процесс по разработке Повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года под эгидой Организации Объединенных Наций, включая доклад Группы видных деятелей высокого уровня по разработке Повестки дня в области развития на период после 2015 года,
21. Under the governance of the senior emergency policy team and through the crisis operations group, the organizational resilience management system has been fully implemented at United Nations Headquarters through the achievement of the following deliverables, which reflect the organizational resilience management system processes:
21. Под руководством группы старших руководителей по вопросам стратегии в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и на основе усилий группы по операциям в кризисных ситуациях система обеспечения организационной жизнеспособности была полностью внедрена в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций благодаря решению следующих задач, перечень которых соответствует списку процессов системы обеспечения организационной жизнеспособности:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test