Käännös "systems of power" venäjän
Käännösesimerkit
Patriarchy plays a significant role in the formal and informal systems of power.
Патриархат играет существенную роль в формальных и неформальных системах власти.
Militarism, as a way of thought and system of power, dictates the use of violence rather than inclusive dialogue.
Милитаризм как образ мышления и система власти предусматривает применение насилия, а не всесторонний диалог.
In such situations, the problem is not simply the breakdown of the previous system but the emergence of a new system of power, profit and protection.
В таких случаях проблема заключается не только в развале ранее существовавшей системы, но и в появлении новой системы власти, получения доходов и защиты.
Spain was still engaged in major sociological change, which had begun with the change in its political system in 1976, and some vestiges of the old system of power remained.
Испания по-прежнему переживает период серьезных социологических преобразований, начавшийся в 1976 году с изменением политической системы страны, и отдельные пережитки прежней системы власти еще сохраняются.
Many studies confirm that female poverty cannot be conceptualized the same way as male poverty, given that women's social and cultural roles and their relationship to systems of power and authority differ from those of men.
Результаты многих исследований подтверждают тот факт, что женскую нищету нельзя рассматривать так же, как и мужскую, поскольку социальные и культурные функции женщин и их взаимоотношения с системами власти и управления отличаются от мужских.
Under the pressure of separatist political parties, encouraged by certain powerful international factors and some neighbouring countries, a parallel system of power has been established in Kosovo and Metohija and the so-called "Republic of Kosovo" has been illegally proclaimed.
Под давлением сепаратистских политических партий, при поддержке влиятельных международных кругов и некоторых соседних стран в Косово и Метохии была создана параллельная система власти и была незаконно провозглашена так называемая "Республика Косово".
5. Since the Sudan's previous periodic report, a Peace Agreement had been signed in April 1997 between the Government and seven of the eight rebel factions in the south and another had been concluded for the Nuba Mountains; a federal, decentralized system of power had taken root; a Constitution with a Bill of Rights and Freedoms had come into force in July 1998, accompanying laws had been enacted and other legislation was under review; and the Government had accepted, in negotiations with the remaining rebel faction in the south, the one led by John Garang, the right to self-determination for the people of the south, as already embodied in the Peace Agreement.
5. С момента представления предыдущего периодического доклада Судана в апреле 1997 года между правительством и семью из восьми южносуданских повстанческих фракций было подписано Соглашение о мире и еще одно соглашение было заключено по региону Нубийских гор; укоренилась федеральная децентрализованная система власти; в июле 1998 года в силу вступила Конституция вместе с Биллем о правах и свободах, были изданы сопутствующие законы, и в настоящее время пересматривается другое законодательство; и в ходе переговоров с оставшейся южносуданской повстанческой фракцией, возглавляемой Джоном Гарангом, правительство признало право народа южной части страны на самоопределение, т.е. право, уже закрепленное в Соглашении о мире.
An alternative to the old systems of power.
Альтернативу старым системам власти.
This was a new world that the old systems of power found it very difficult to deal with.
Это был новый мир, с которым старым системам власти трудно было иметь дело.
Instead, it was becoming a fuel that was feeding the new systems of power and making them ever more powerful.
Вместо этого она становилась топливом, питавшим новые системы власти и делающим их ещё более мощными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test