Käännös "synallagmatic" venäjän
Käännösesimerkit
A contract of loan under Roman law is not synallagmatic.
Договор ссуды по Римскому праву не является синаллагматическим.
Fitzmaurice had formulated it broadly in respect of any synallagmatic obligation.
Фицморис сформулировал этот принцип широко в отношении любого синаллагматического обязательства.
They are synallagmatic obligations in which the obligation of each party constitutes the raison d'être of the obligation of the other.
Они являются синаллагматическими обязательствами, при которых обязательство одной стороны является условием существования обязательства другой.
but they can hardly be seen as anything more than bilateral or, in any event, synallagmatic and between a small number of States.
, однако они бывают только двусторонними или же в любом случае синаллагматическими и заключаются между незначительным числом государств.
327. Looking first at the broader, synallagmatic idea of the exceptio, it is clear that this could only be admitted in Chapter V with many qualifications and limitations.
327. Если взглянуть вначале на более широкую, синаллагматическую концепцию exceptio, становится ясно, что она может быть принята в главе V только лишь со многими оговорками и ограничениями.
It might also be worthwhile to examine the extent to which treaties containing synallagmatic obligations were interpreted differently from treaties containing erga omnes obligations.
Также может оказаться полезным выявить, в какой степени договоры, предусматривающие синаллагматические обязательства, могут быть истолкованы иначе, чем договоры, предусматривающие обязательства erga omnes.
However, that solution would work only for synallagmatic treaties and not for treaties establishing erga omnes obligations; in the case of human rights or similar treaties, it would create undesirable results.
Однако это решение будет срабатывать только для синаллагматических договоров, но не для договоров, устанавливающих обязательства erga omnes; в случае договоров по правам человека или сходных договоров это привело бы к нежелательным результатам.
328. A statement of the synallagmatic form of the exceptio, limited in this way, nonetheless presents difficulties of application, as can be seen from the United Nations experience with the monitoring of ceasefire agreements.
328. Ограниченное подобным образом изложение синаллагматической формы exceptio, тем не менее, вызывает трудности в плане его применения, что можно видеть из опыта Организации Объединенных Наций в деле контроля за соблюдением соглашений о прекращении огня.
This position could create problems with regard to multilateral treaties, as the effect could be different depending on whether the multilateral treaty is of a synallagmatic nature or an integral treaty under which the obligations are owed erga omnes partes.
Эта позиция может породить проблемы в отношении многосторонних договоров, поскольку последствия могут быть различными в зависимости от того, носит ли многосторонний договор синаллагматический характер или же является целостным договором, содержащим обязательства erga onmes partes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test