Käännösesimerkit
180. The alleged perpetrator will be suspended from duty for a period of from three months to one year (disciplinary suspension) while the investigation is under way.
180. Предполагаемый виновник применения пыток на время проведения расследования отстраняется от должности на срок от трех месяцев до одного года (дисциплинарная мера).
28. Lastly, she highlighted the anomaly of the Supreme Court's rejection of the additional punishment of dismissal from service for police officers found guilty of ill-treatment and commented that, at the very least, such officers should be suspended from duty.
28. И наконец, она обращает внимание на странное решение Верховного суда отказать в дополнительном наказании в виде увольнения со службы полицейских, признанных виновными в жестоком обращении, и говорит, что такие полицейские по крайней мере должны отстраняться от должности.
148.53. Set up a system for receiving and investigating torture or ill-treatment complaints and suspend from duty suspects of torture, as well as amend its legislation and the definition of torture at the State level in accordance with the United Nations Convention against Torture (Azerbaijan);
148.53 создать систему получения и расследования жалоб на пытки или жестокое обращение и отстранять от должности лиц, подозреваемых в пытках, а также внести поправки в законодательство и в определение пытки на уровне штатов в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций против пыток (Азербайджан);
You are to remain suspended from duty.
Вы по-прежнему отстранены от обязанностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test