Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Church of Saint-Sulpice.
Церковь Сен-Сюльпис.
I'd be in a flat in Saint-Sulpice.
В квартире в Сен-Сюльпис.
It hides beneath the Rose in Saint-Sulpice.
Спрятано под розой в Сен-Сюльпис.
A cheesy little bookseller near Saint-Sulpice St.
Маленькой лавки недалеко от Сен-Сюльпис.
Georges Bataille moved to Paris, Saint Sulpice street.
Жорж Батай поселился в Париже на улице Сен-Сюльпис.
Behind the church of Saint Sulpice, there's a small bookstore.
Позади церкви Сен-Сюльпис, есть небольшой книжный магазин.
Is Mr. d'Orléans still hiding at Saint-Sulpice Abbey?
Г-н Орлеанский все еще в аббатстве Сен-Сюльпис?
In the sacristy the church of Saint-Sulpice, is the Rose Line.
В ризнице... церкви Сен-Сюльпис есть линия розы.
I know this really lovely little bistro off the Saint-Sulpice.
Я знаю одно милое маленькое бистро на Сен-Сюльпис.
I could not miss this chance to pray inside the Saint-Sulpice.
Я не мог упустить шанс помолиться в Сен-Сюльпис.
I have to take him to Saint-Sulpice.
Я должна привести его в Сент-Сульпис.
Train 947 from Saint-Sulpice Laurière... direction La Jonchère... with a stop in Limoges... has a delay of 2 hours.
Поезд 947 из Сан-Сульпис Лорьер в направлении Аваншер с остановкой в Лиможе опаздывает на 2 часа!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test