Käännös "stick out of" venäjän
Käännösesimerkit
Umbrellas sticking out of them.
Торчавшими из них зонтиками.
With knives sticking out of it.
С ножами торчащими из нее.
Like the one sticking out of Syd's jugular.
Именно она торчала из шеи Сида.
The letter opener was sticking out of her chest.
Этот нож торчал из ее груди.
Maybe they were sticking out of his hat.
Возможно, они торчали из-под его шляпы.
You should wear it sticking out of your hair.
Ты должен носить её торчащим из волос.
And a pointy hat sticking out of your eyeball.
И с квадратной шляпой, торчащей из глаза.
The tip of the tongue was sticking out of the rectum.
Кончик языка торчал из прямой кишки.
He was reading a wooden signpost that was sticking out of the brambles on the left-hand side of the road.
Он читал надписи на деревянном указателе, торчавшем из колючих кустов ежевики слева от дороги.
I found myself out in public, in the middle of the match, and I saw, in front of me, a wand sticking out of a boys pocket.
Я оказался в толпе, в самой середине матча, и увидел волшебную палочку, которая торчала из кармана мальчишки прямо передо мной.
“Yeah, Quirrell was a great teacher,” said Harry loudly, “there was just that minor drawback of him having Lord Voldemort sticking out of the back of his head.”
— Да, Квиррелл был чудесный учитель, — громко сказал Гарри, — только с одним маленьким недостатком: у него Волан-де-Морт торчал из затылка.
Bilbo was horrified, now that he noticed them for the first time dangling in the shadows, to see a dwarvish foot sticking out of the bottoms of some of the bundles, or here and there the tip of a nose, or a bit of beard or of a hood.
Бильбо стало не по себе, когда он к своему ужасу, увидел как эти свертки с торчащими из них ногами, кончиками бород, носов и капюшонов, раскачивались в полумраке.
- they make hurley sticks out of.
- у которого ветки торчат, как клюшки.
Are your underwear sticking out of your pocket?
Это твои трусы из кармана торчат?
Unshaved. Poems sticking out of his shoes.
Небритый, стихи торчат у него из ботинок.
Claudette-She saw it sticking out of my pocket.
А Клодетт видит, как они торчат.
Monk, the guy's got dollar bills sticking out of his belt.
Монк, у него из ремня торчат деньги.
You're growing so fast, your wrists are sticking out of your jacket.
Ты так быстро растешь, у тебя руки торчат из рукавов.
He's completely naked, chest blown out, lying on a bed, shards of mirror sticking out of his stomach, his neck, his face.
Полностью голый, грудь разорвана, лежит на кровати, осколки зеркала торчат из живота, шеи, лица.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test