Käännösesimerkit
Standard settings and user-defined settings shall be retrievable easily.
d) Стандартная настройка и настройка, производимая пользователем, должны восстанавливаться без каких-либо затруднений.
The ILO, Standard Setting and Globalization.
Нормотворческая деятельность МОТ в эпоху глобализации.
The major steps in the subsequent standard-setting were outlined.
Были описаны основные шаги в рамках последующей нормотворческой деятельности.
The ICRC is also determined to carry out its activities in the area of standard-setting.
МККК также планирует осуществлять свою деятельность в нормотворческой области.
17. The Committee was typically associated with its standard-setting and monitoring functions.
17. Работа Комитета ассоциируется обычно с его нормотворческой и контрольной функциями.
Indeed, this will further strengthen standard-setting work in the field of disarmament.
Действительно, это послужит дальнейшему укреплению нормотворческой деятельности в области разоружения.
11.30-12.15 Impact of the Convention on standard-setting
11 час. 30 мин. - 12 час. 15 мин. Воздействие Конвенции на нормотворческую деятельность
Such publications did not require the same type of Commission endorsement as standard-setting documents.
Такие публикации не требуют такого же утверждения Комиссией, как нормотворческие документы.
25. The Publications Board was reconstituted as a standard-setting body in February 2003.
25. В феврале 2003 года Издательская коллегия была преобразована в нормотворческий орган.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test