Käännösesimerkit
Staff appointments shall be made insofar as is practicable from exporting and importing Members.
Назначения персонала производятся, насколько это практически осуществимо, из экспортирующих и импортирующих Участников.
54. However, since the MOU between the COP and IFAD was revised in April 2012, the provisions which governed IFAD's role in GM staff appointments have been removed.
54. Однако поскольку в апреле 2012 года МоВ между КС и МФСР был пересмотрен, положения, регулировавшие роль МФСР в назначениях персонала ГМ, были из него исключены.
14. As regards paragraph (4) of the Commentary, the Government is of the view that consultation of the Bureau on the prosecutor's staff appointments would not compromise the prosecutor's independence, and such a provision might appropriately be included.
14. Что касается пункта 4 комментария, то правительство придерживается мнения о том, что консультации с Бюро при назначении персонала прокуратуры отнюдь не скажутся на независимости прокурора, и это положение было бы уместным в данной статье.
Staff appointment to professional posts in the Division for Oversight Services is under the authority of the Executive Director after consultation with the Director of the Division for Oversight Services, and therefore is subject to clearance by management.
Назначение персонала на должности категории специалистов в Отделе служб надзора находится в компетенции Директора-исполнителя после консультаций с Директором Отдела служб надзора и, таким образом, подлежит утверждению руководством.
In particular, UNAMID managed to hold meetings with the Transitional Darfur Regional Authority and its Commissions despite financial constraints, delays in staff appointments and changes in leadership following the national elections of April 2010.
В частности, ЮНАМИД удавалось проводить совещания с представителями Временного регионального органа в Дарфуре и его комиссиями, несмотря на финансовые ограничения, задержки с назначением персонала и изменения в руководстве после общенациональных выборов, состоявшихся в апреле 2010 года.
Concerning the appointment of Managing Directors, the Constitution of UNIDO, in Article 11, paragraph 5, provided that staff appointments fell within the exclusive competence of the Director-General and that the paramount consideration in the employment of the staff should be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity.
19. Что касается назначения Директоров-управляющих, то в пункте 5 статьи 11 Устава ЮНИДО предусматривается, что назначение персонала входит исключительно в компетенцию Генерального директора и что самым важным соображением при наборе персонала является необходимость обеспечения самого высокого уровня работоспособности, компетентности и добросовестности.
1. Expresses its conviction that it is imperative for international institutions, including the International Monetary Fund, the World Bank and the World Trade Organization, to take immediate steps to ensure that their structures and arrangements for governance -- including the preparation of agendas, voting arrangements, decision-making processes, records of proceedings and methods of appointing chief executives -- are made transparent and genuinely democratic and that all staff appointments are based on merit while seeking to achieve geographical, ethnic and gender balance;
1. выражает свою убежденность в настоятельной необходимости того, чтобы международные учреждения, включая Международный валютный фонд, Всемирный банк и Всемирную торговую организацию, приняли безотлагательные меры для обеспечения того, чтобы их структуры и механизмы управления, включая подготовку программ, механизмы голосования, процессы принятия решений, отчеты о ходе заседаний и методы назначения старших должностных лиц, были транспарентными и подлинно демократичными, а также чтобы все назначения персонала производились с учетом заслуг и сопровождались усилиями по обеспечению географического, этнического и гендерного баланса;
a Includes only staff appointed by UNIDO.
a Включая только персонал, назначенный ЮНИДО.
Outreach to a broad range of stakeholders including the Office of the Secretary-General and other agencies is a priority of the Chief of Staff appointed in the first half of 2011.
Ключевой задачей главы персонала, назначенного в первой половине 2011 года, является информационная работа с широким кругом заинтересованных субъектов, в том числе с Канцелярией Генерального секретаря и другими учреждениями.
A nucleus of technical and administrative staff appointed by ACSAD, to be financed from the project budget, and to include the general project coordinator, two regional coordinators, experts, an accountant and a secretary;
* небольшой группой технического и административного персонала, назначенной АКСАД, которая будет финансироваться из бюджета проекта и включать главного координатора проекта, двух региональных координаторов, экспертов, бухгалтера и секретаря;
4. Salaries and common staff costs of international staff are net of staff assessment and are based on New York standard rates, except for international staff on assignment from other United Nations organizations and staff appointed for the Mission.
4. В окладах и общих расходах по международному персоналу не учитывается налогообложение персонала, и они основаны на стандартных ставках для Нью-Йорка, за исключением международного персонала, командированного из других организаций системы Организации Объединенных Наций, и персонала, назначенного для Миссии.
Salaries and common staff costs of international staff are net of staff assessment and are based on New York standard rates except for international staff on assignment from other United Nations organizations and staff appointed for the Mission.
Оклады и общие расходы по персоналу применительно к сотрудникам, набираемым на международной основе, исчислены за вычетом суммы налогообложения персонала и рассчитаны на основе стандартных ставок для Нью-Йорка, за исключением международного персонала, откомандированного из других организаций системы Организации Объединенных Наций, и персонала, назначенного на работу в составе Миссии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test