Käännösesimerkit
79. For the implementation of the previous recommendation, the Special Rapporteur recommends the development of specific tools, including:
79. Для осуществления предыдущей рекомендации Специальный докладчик рекомендует разработать специальные инструменты, в том числе:
These features made it possible to monitor the field operation with specific tools which took advantage of the technology.
Эти характеристики позволили осуществлять мониторинг за полевыми операциями с использованием специальных инструментов, использовавших преимущества технологии.
It shall not be possible to remove or detach without the use of specific tools, any components not designed to be removable or detachable.
6.2.3 Должна исключаться возможность снятия или отсоединения любого компонента, конструкционно не являющегося съемным или отсоединяемым, без использования специальных инструментов.
(c) What expertise it has developed (specifically, whether it has specialized units or centres and whether it has developed any specific tools, etc.);
c) созданный им экспертный потенциал (в частности, имеются ли специализированные подразделения или центры, разработаны ли специальные инструменты и т.д.);
Focus support on funds that target specific sectors that may catalyse progress, such as energy efficiency, with specific tools such as carbon finance or mezzanine debt
В первую очередь оказывать помощь фондам, обслуживающим сектора, способные активизировать прогресс, как, например, с использованием таких специальных инструментов, как углеродное финансирование или мезонинный долг
Relevant expertise was also provided through the development of specific tools (i.e., model laws, handbooks) to assist countries in using and applying standards and norms in crime prevention and criminal justice.
В целях распространения опыта в этой области также разрабатывались специальные инструменты (например, типовые законы и руководства), призванные облегчить странам внедрение и применение стандартов и норм в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
With the advent of results-based management, the focus of results shifted to outcomes, but apart from the results-oriented annual report, no specific tools were developed to help monitor results.
После внедрения системы управления, основанной на конкретных результатах, при оценке результатов основной упор делается на общих результатах, однако помимо годового отчета, ориентированного на результаты, никаких иных специальных инструментов для контроля за результатами разработано не было.
These included training on protection of civilians under imminent threat of physical violence and child protection issues, including provision of guidance and specific tools on general and child protection advocacy.
Эти практикумы предусматривали подготовку по вопросам обеспечения защиты гражданского населения, которому угрожает непосредственная опасность физической расправы, и защиты детей, включая предоставление рекомендаций и специальных инструментов для информационно-пропагандистской работы по вопросам защиты населения в целом и по вопросам защиты детей.
The Secretary-General must plan for the significant sustainable reductions he had promised; if senior managers felt constrained in making more fundamental savings, they should request from the Assembly the specific tools they needed.
Генеральному секретарю следует разработать план, предусматривающий обещанные им значительные устойчивые сокращения расходов; если старшие руководители полагают, что не имеют достаточных возможностей для достижения более существенной экономии, им следует обратиться к Ассамблее с просьбой о предоставлении необходимых для них специальных инструментов.
Further elements may be included according to the nature of the specific tool or device.
Могут быть включены дополнительные элементы в зависимости от характера конкретного инструмента или устройства.
UNODC produced specific tools for law enforcement officers, prosecutors and judges.
ЮНОДК разработало конкретные инструменты для сотрудников правоохранительных органов, прокуроров и судей.
Training workshops organized to harmonize specific tools for networking activities;
1.2.2 организация учебных рабочих совещаний в целях гармонизации конкретных инструментов для деятельности по налаживанию контактов;
RBM will provide specific tools as necessary, in the performance management of DER.
УОКР, по мере необходимости, позволит использовать конкретные инструменты контроля за организацией служебной деятельности ОВС.
One specific tool is the civilian and military capability gap lists developed by DPKO and DFS.
Одним из конкретных инструментов являются перечни потребностей в гражданских и военных ресурсах, подготавливаемые ДОПМ и ДПП.
In some cases, they focused on specific tools such as the ITTO restoration guidelines.
В некоторых случаях эти мероприятия были посвящены таким конкретным инструментам, как руководящие принципы восстановительной деятельности, разработанные Международной организацией по тропической древесине (МОТД).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test