Käännös "south by" venäjän
Käännösesimerkit
:: South to South, South to North
:: по линии Юг-Юг, Юг-Север
Reinforce North - South, South - South and North - South - South cooperation, including joint development;
а) укрепление сотрудничества Север-Юг, Юг-Юг и Север-Юг-Юг, включая совместное развитие;
A. North-South and South-South trade: Possible marginalization within the South
А. Торговля Север - Юг и Юг - Юг: возможная маргинализация внутри Юга
North - South and South - South cooperation;
vi) сотрудничество Север-Юг и Юг-Юг;
Promote South-South and North-South-cooperation
Содействие сотрудничеству Юг-Юг и Север-Юг
(c) Cross-fertilization effects of South - South trade and South - South investment flows;
с) взаимообогащающее воздействие торговли Юг-Юг и инвестиционных потоков Юг-Юг;
(g) South-South cooperation and North-South cooperation;
g) сотрудничество Юг-Юг и Север-Юг;
Role of the South and potential of South-South trade
Роль стран Юга и возможности торговли Юг-Юг
Heading south by southeast.
Едет на юго-восток.
We're headed to South by Southwest today.
Мы направляемся на Юг сегодня.
South by Southwest was awesome.
Тур с Юга на Юго-запад был потрясающим
We're on our way to South by Southwest.
Мы едем на юго-западный фестиваль.
Harbor master log said they went south by southeast.
В судовом жулнале сказано, что они направились на юго-восток.
Then 10 more of sand. 220 degrees south by southwest.
Затем 10 миль песка, 220 градусов от юга на юго-запад.
- I'm afraid the more immediate danger is on the ground, south by southwest.
- Боюсь, более значимая угроза на земле, на юго-западе.
Sailing south by south-east, we come upon the mouth of the Seine.
По плывя на юг, юго-восток, мы приплывём к устью Сены.
She was kidnapped from the royal gardens and taken south by the black priests in service of...
и увезена на юг черными священниками на службе у...
My band Hunter Valentine is starting this tour to head down to South by southwest.
Моя группа Охотник Валентин начинает тур с юга на юго-запад
and south in Harad.
тем более – на юге, в Хороде.
For you have no errand to the South.
Нечего тебе делать на юге.
"We shall go south," Paul said.
– Идем на юг, – ответил он.
it had been succeeded by light, variable airs from the south and south-east, carrying great banks of fog;
Его сменили легкие воздушные течения с юга и юго-востока, которые несли с собой густой туман.
would a runaway nigger run SOUTH?
Да разве беглый негр побежит на Юг?
I would go south, Stilgar—twenty thumpers.
– И я пойду на Юг, Стилгар.
But you said we would go to the south!
– Но ты же говорил, что мы все едем на Юг! – возразила Чани.
It's in Tabr sietch, far to the south, but if—
Они – в сиетче Табр, это далеко к югу отсюда, но если…
He doubted, though, that Harkonnen patrols would be this far south.
Впрочем, он сомневался, что патрули забираются так далеко на юг.
South by southeast, full speed.
- Курс юго-юго-восток.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test