Käännösesimerkit
The submission of the report was delayed due to some additional time needed to complete the report in Jakarta.
Доклад представляется с опозданием вследствие того, что потребовалось некоторое дополнительное время для завершения его подготовки в Джакарте.
(i) enforced disappearance of persons;It was suggested that some more time was needed to reflect upon the inclusion of this subparagraph.
i) насильственное исчезновение лицБыла высказана мысль о том, что для изучения вопроса о включении данного подпункта необходимо некоторое дополнительное время.
If some meeting time was allocated for that purpose before the end of the current session, it would undoubtedly be beneficial for the rapporteurs and other members alike.
Если до окончания нынешней сессии на эти цели будет выделено некоторое конференционное время, это, несомненно, поможет докладчикам, а также другим членам.
That action must serve the interests of all, even if it may momentarily run against the interests of some, because time is running out dangerously.
Такие действия должны служить интересам всех, даже если они в какой-то момент противоречат интересам некоторых, поскольку время истекает и ситуация становится опасной.
In his oral report to the Standing Committee, the Chairpersoman stated that the Working Group had made good progress but needed some additional time in which to complete its work.
Выступая перед Постоянным комитетом, Председатель заявил о том, что Рабочая группа добилась значительного прогресса, однако ей требуется некоторое дополнительное время для завершения своей работы.
As I have informed you in a note dated 31 December 2003, the submission of the report was delayed beyond the deadline due to some additional time needed to complete the report in Jakarta.
Как я уже сообщил Вам в ноте от 31 декабря 2003 года, срок представления настоящего доклада не был соблюден вследствие того, что потребовалось некоторое дополнительное время для завершения его подготовки в Джакарте.
The Chairman sought the Council's approval for some additional time to enable the Committee to reflect more thoroughly on the Panel's report and its wide-ranging recommendations and to formulate well-considered recommendations for the Council in order to facilitate the Council's sanctions review.
Председатель просил Совет дать некоторое дополнительное время на то, чтобы Комитет мог более тщательно изучить доклад Группы и содержащиеся там разноплановые рекомендации, а также вынести Совету продуманные рекомендации в интересах содействия обзору им введенных санкций.
At this moment it is my understanding that we have just one proposal, from the delegation of Ireland, which is that we adjourn the formal meeting now and reconvene tomorrow at 3 p.m. That will give some additional time for delegations to contact their capitals and maybe to work within the groups to find a way out of this situation.
В настоящий момент я исхожу из того, что у нас есть всего одно предложение, а именно от делегации Ирландии, которое состоит в том, чтобы дать делегациям некоторое дополнительное время, чтобы они связались со своими столицами и по возможности поработали по группам для нахождения выхода из сложившейся ситуации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test