Käännös "some and some" venäjän
Some and some
Käännösesimerkit
Youth are delivering a powerful rebuke to dictatorship and rejecting the lie that some races, some peoples, some religions and some ethnicities do not desire democracy.
Молодежь дает мощный отпор диктатуре и опровергает лживые утверждения о том, что некоторые расы, некоторые народы, некоторые религии и некоторые этнические группы не стремятся к демократии.
Some Governments, some countries have permanent seats with the right to veto.
Некоторые правительства, некоторые страны имеют постоянные места с правом вето.
But, then, we heard that there were some problems, some points that were not yet ironed out, like the border and other details.
Однако затем мы узнали о некоторых проблемах, некоторых еще не решенных вопросах, например, пограничных и других вопросах.
It also revealed that in some cases some very small Non-Self-Governing Territories do not want fundamental constitutional change thrust upon them.
Он также выявил, что в некоторых случаях некоторые очень маленькие несамоуправляющиеся территории не желают, чтобы им навязывали фундаментальные конституционные изменения.
The World Bank issued a major study of the East Asian experience in 1993, concluding that "[I]n some economies...some selective interventions contributed to growth."
В 1993 году Всемирный банк опубликовал крупное исследование, посвященное восточноазиатскому опыту, и пришел к выводу о том, что "в некоторых странах ... некоторые избирательные меры вмешательства внесли вклад в экономический рост".
103. In spite of these serious causes for concern, the Special Representative welcomes the increase in efforts by some States, some regional organizations and civil society to support the role and situation of human rights defenders.
103. Несмотря на наличие этих серьезных поводов для беспокойства, Специальный представитель приветствует активизацию усилий некоторых государств, некоторых организаций и гражданского общества в поддержку роли и статуса правозащитников.
It appears to have been one of the factors that allowed Eastern European exporters to continue to gain export market share in 2002, despite the weakness of Western demand and, in some cases, some deterioration in their cost competitiveness (as measured by the real effective exchange rate).
Такое базисное конкурентное преимущество, повидимому, служит одним из факторов, позволивших восточноевропейским экспортерам в 2002 году и далее наращивать свою долю экспортного рынка, несмотря на слабость западного спроса и, в некоторых случаях, некоторое снижение их ценовой конкурентоспособности (измеряемой реальным действующим валютным курсом).
While expressing some regret, some vexation, that this has not happened, we nevertheless take due note of the points contained in the report of the Special Coordinator, in particular his recommendations to the effect that the consultations should continue on this important subject and that a decision should be taken at the very beginning of the next session.
Испытывая некоторое сожаление, некоторую досаду в связи с тем, что этого не произошло, мы тем не менее принимаем к сведению элементы, содержащиеся в докладе Специального координатора, и в особенности его рекомендации относительно продолжения консультаций по этому важному вопросу и относительно принятия решения в самом начале следующей сессии.
With respect to privatization, which was an important source of FDI for some countries, some participants drew attention to the conflict between fiscal and efficiency objectives that arose when Governments wished to maximize revenues from the sale of former state monopolies in one piece.
В связи с процессом приватизации, который выступает одним из важных источников ПИИ в некоторых странах, некоторые участники дискуссии обратили внимание на противоречия, возникающие между финансовыми соображениями и задачами эффективности в тех случаях, когда правительства, пытаясь увеличить поступления, стремятся продавать бывшие государственные монополии, не разукрупняя их.
It should be noted that in some countries some of the industrial sources (Sources 1, 2, 3, 4 and 7, except for the processes using mercury) in Table 2 do not use mercury or generate wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury at all.
61. Следует отметить, что в некоторых странах некоторые из промышленных источников (источники 1, 2, 3, 4 и 7, за исключением процессов с использованием ртути) в таблице 2 вообще не используют ртуть и не генерируют отходы, состоящие из элементарной ртути, и отходы, содержащие ртуть или загрязненные ей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test