Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He became pompous and smarmy.
Он становился напыщенным и вкрадчивым.
Well, you're not smarmy or ruthless.
Ну, ты не вкрадчивый или безжалостный.
You're smarmy, you're fake and a liar.
Ты - вкрадчивый, насквозь фальшивый и ты - лжец.
Fuck Bill Pullman and his stupid, smarmy, thin-lipped face.
К черту Билла Пуллмана с его тупым, вкрадчивым лицом с тонкими губами.
After spending a little time with the guy, I can see why you hate the smarmy bastard.
Краткое время, проведенное в компании с ним, помогло мне понять, за что вы ненавидите этого вкрадчивого ублюдка.
adjektiivi
You smarmy, self-righteous, opportunistic...
Вы льстивый, убежденный в своей правоте, приспособленец...
- Oh, a nice blend of smarmy and suspicious.
Забавная смесь льстивых и недоверчивых.
You're a smarmy git, you are, Gary.
Льстивый мерзавец, вот кто ты, Гари.
You're like some smarmy stockbroker guy.
Ты стал похож на какого-то льстивого биржевого маклера.
Arrest me, you jumped-up, smarmy-faced little shitehawk!
Арестуйте меня, самоуверенный, льстивый-сталкивался мало shitehawk!
You kill the smarmy dick. I'll hold off the dogs.
Убей этого льстивого подонка А я задержу псов
He's smarmy with those office wisecracks and double-meaning jokes.
Он какой-то льстивый, со своими замороченными шуточками.
He saved your smarmy ass and everyone else on this planet.
Он спас вашу льстивую задницу и всех остальных на этой планете.
I want to punch that smarmy bastard, and then laugh in his handsome, ethnically-neutral face.
Я хочу ударить этого льстивого ублюдка, а потом рассмеяться в его красивое, этнически нейтральное лицо.
I mean, yes, if you like nauseatingly smarmy love stories that have absolutely no basis in reality.
Если вам нравятся нудные льстивые любовные истории что не имеют под собой никакой реальной основы.
“You’ll see, little bro’,” said Fred, as he and George got up again. “At least, you will if you trot along to Gregory the Smarmy’s corridor round about five o’clock tomorrow.”
— Увидишь, братишка, — сказал Фред, и они с Джорджем снова поднялись на ноги. — Для этого тебе надо будет только наведаться в коридор Григория Льстивого этак часиков в пять пополудни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test