Käännösesimerkit
It can be said that, while women are relatively well represented in the education establishment as a whole, their numbers are still limited in the smaller towns and rural areas.
Таким образом, можно сказать, что даже если женщины достаточно широко представлены в профессиях в сфере образования, их роль остается ограниченной в маленьких городах и сельских районах.
Despite crowded living conditions and poor quality of service delivery in most large cities in the ESCWA region, their continued growth is indicative of the comparative advantage of living that they offer compared to smaller towns and villages.
Несмотря на плохие жилищные условия и низкий уровень обслуживания в большинстве крупных городов в регионе ЭСКЗА, продолжающийся рост таких городов говорит о том, что жизнь в крупных городах имеет свои преимущества по сравнению с жизнью в маленьких городах и сельской местности.
They stay away from the smaller towns, anywhere that's exposed.
Они держатся подальше от маленьких городов, там, где открытая местность.
In smaller towns, the most common coalition is FMLN/CD.
В небольших городах чаще всего коалицию образуют ФНОФМ и ДК.
Estonian professional theatres have a tradition of organizing performances in smaller towns.
У эстонских профессиональных театров есть традиция организовывать представления в небольших городах.
In rural schools and schools of smaller towns, boys' attainments in the subject of the Lithuanian language are particularly low.
В сельских школах и школах в небольших городах отмечается особенно низкая успеваемость мальчиков по литовскому языку.
67. Conferences, seminars, workshops and other activities could also be arranged in the smaller towns and municipalities in Sápmi.
67. В небольших городах и населенных пунктах Лапландии можно было бы также проводить конференции, семинары, практикумы и другие мероприятия.
In smaller towns villages and rural settlements well-equipped and staffed clinics and healthcare centres which are all operated by the Ministry of Health.
В небольших городах, поселках и деревнях Министерство здравоохранения открыло хорошо оснащенные и укомплектованные специалистами больницы и медицинские центры.
Many delegations, however, voiced concern that such an emphasis could divert attention from and marginalize rural areas, villages and smaller towns.
Значительное число делегаций высказали при этом обеспокоенность в связи с тем, что при таком акценте внимание не будет уделяться маргинальным сельским районам, деревням и небольшим городам.
Typically, each agency has a branch in each governorate and a division in each city; some also have units in villages or smaller towns.
Как правило, каждая служба имеет свой отдел в каждой мухафазе и отделение в каждом городе; некоторые также имеют подразделения в деревнях или небольших городах.
There are still many towns in which the Tribunal office is closed over the weekend, preventing citizens from smaller towns and villages from obtaining their cards.
Во многих небольших городах отделения Трибунала по-прежнему не работают в субботу и воскресенье, в результате чего городские и сельские жители не могут получить свои удостоверения.
62. Within smaller towns and communities in Greenland, youth would benefit by having access to youth centres and recreational activity centres offering recreational activities.
62. Открытие молодежных центров и мест досуга и отдыха в небольших городах и населенных пунктах Гренландии способствовало бы улучшению положения местной молодежи.
Greenlandic and Sami youth also share a wish for more meeting places, and the hope that more events and conferences for youth can be arranged, especially in smaller towns and communities.
Молодые гренландцы и саамы также высказываются за увеличение числа мест для общения и выражают надежду на увеличение количества молодежных мероприятий и конференций, особенно в небольших городах и населенных пунктах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test