Käännösesimerkit
We imagine others, especially smaller States, will do likewise.
Мы полагаем, что другие, особенно меньшие, государства поступят точно так же.
A situation in which reasonable opportunity is not afforded to smaller States to contribute to the work of the Security Council, in keeping with the criteria laid down in Article 23 of the Charter, would be contrary to the principle of equitable representation.
Такая ситуация, в которой меньшим государствам не предоставляется приемлемая возможность вносить свой вклад в работу Совета Безопасности в соответствии с критерием, закрепленным в статье 23 Устава, противоречила бы принципу справедливого представительства.
It was not designed as a means of averting the spread of reprocessing technology, or as an alternative to national development, even though some of its members (particularly the smaller States) may have hoped for the eventual emergence of a single European reprocessing consortium, which would provide a partnership of a magnitude beyond their purely national capabilities.
Оно не рассматривалось в качестве средства, позволяющего избежать распространения технологии переработки или в качестве альтернативы национальному развитию, даже несмотря на то, что некоторые из его членов (особенно меньшие государства), возможно, надеялись на появление в конечном счете единого европейского консорциума по переработке, который обеспечил бы партнерские связи масштабов, превосходящих их чисто национальные возможности.
For instance, while the Disarmament Commission guidelines recognize that regional arrangements for disarmament and arms limitation should contribute to regional security at the lowest possible level of armaments and on the basis of undiminished security for all participating States, the draft resolution focuses only on the security of smaller States and contends that the enhancement thereof would automatically reduce the risk of regional conflicts.
Например, в то время как в основополагающих принципах Комиссии по разоружению признается, что региональные соглашения в области разоружения и ограничения вооружений должны способствовать региональной безопасности при как можно более низком уровне вооружений и на основе прежней безопасности для всех участвующих в них государств, в проекте резолюции внимание сосредоточено лишь на безопасности меньших государств и содержится утверждение, будто укрепление их безопасности автоматически понизит опасность региональных конфликтов.
This is especially important to the smaller States of the Caribbean subregion.
Это имеет особо важное значение для малых государств-членов из Карибского субрегиона".
Needless to say, smaller States have been the main beneficiary of this rule.
Нет нужды говорить, что малые государства больше всего выигрывают от этого правила.
Smaller States make a valuable contribution to running the multilateral system.
Малые государства вносят ценный вклад в управление многосторонней системой.
Smaller States make up the vast majority of United Nations Members.
Малые государства составляют подавляющее большинство членов Организации Объединенных Наций.
Medium-sized countries in consensus with smaller States can, indeed, make a difference.
Средние страны в согласии с малыми государствами могут действительно что-то изменить.
(e) There are many smaller States Parties that are not aware of the requirement to submit CBMs.
e) имеется много более малых государств-участников, которые не ведают о требовании представлять МД;
The meeting also acknowledged the need to provide more technical support to smaller States.
Участники совещания также согласились с необходимостью наращивания технической поддержки малых государств.
The Assembly belongs to the weak -- the smaller States of the Third World -- and we hope it will continue to be democratic.
Ассамблея -- это место для слабых, малых государств третьего мира, и мы надеемся, что она останется демократичной.
The current wars by proxy are sometimes fought on behalf of smaller States and for a variety of political agendas.
Нынешние войны "по доверенности" иногда ведутся от имени малых государств и ради самых разнообразных политических программ.
Smaller States, including Iceland, equate multilateral cooperation with the maintenance of security in the widest sense.
Малые государства, в том числе и Исландия, приравнивают многостороннее сотрудничество к поддержанию безопасности в наиболее широком смысле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test