Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
And as we approach the new millennium, the slow but sure triumph of peoples over institutions is becoming increasingly evident.
По мере приближения к новому тысячелетию медленный, но уверенный триумф народов над учреждениями становится все более очевидным.
The very fact that a rights-based approach was being discussed was a tribute to the efforts of civil society and trade unions to promote the Convention, and was a reflection of the Convention's slow but sure progress.
Сам факт обсуждения подхода, основанного на принципах прав, свидетельствует о большом значении усилий гражданского общества и профсоюзов в деле пропагандирования Конвенции и является отражением медленного, но уверенного прогресса на пути к усилению роли Конвенции.
34. Overall, the proportion of people who are malnourished has stabilized at 16 per cent of the population, and the slow but sure progress in poverty reduction is not being matched by advances in nutritional levels.
34. В целом, показатели доли населения, страдающего недоеданием, стабилизировались на отметке 16 процентов от общей численности, при этом медленный, но уверенный прогресс в сокращении масштабов нищеты сопровождается улучшением показателей питания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test