Käännösesimerkit
Without these opportunities Aboriginal and Torres Strait Islander people have not been able to access the academic and technical skills provided by mainstream courses at technical and further education levels.
Многие взрослые лица из числа аборигенов и жителей островов Торресова пролива в детстве не имели доступа к школьному образованию, вследствие чего впоследствии они не смогли получить знаний и профессиональных навыков, обеспечиваемых программами профессиональной подготовки и последующего обучения.
Such a system would offer web-based training and performance support tools to develop staff knowledge and skills, provide online coaching and assistance in creating career development plans and maintain a library of supplemental learning resources.
Такая система будет предлагать базирующиеся на Интернете учебные инструменты и механизмы содействия работе, которые расширяют знания сотрудников и развивают их навыки, обеспечивают онлайновый инструктаж и оказание помощи в разработке планов развития карьеры, а также содержат информацию о других возможностях учебы.
It recognizes the roles and contributions of rural women to the country's economic development and food security, and offers measures to enhance and develop their skills, provide employment, and enable them to contribute to their communities to the fullest of their capabilities.
Им признается роль и вклад сельских женщин в экономическое развитие страны и обеспечение продовольственной безопасности, и предусматривается принятие мер по совершенствованию и развитию их навыков, обеспечение их работой и предоставление им возможностей вносить свой посильный вклад в развитие общин.
Prevention means developing programmes that support families and children, strengthen schools, develop educational and job skills, provide recreation for young people and teach mediating and conflict resolution skills to promote a sense of involvement and belonging, for example.
Предупреждение означает разработку программ, направленных на поддержку семей и детей, укрепление школ, развитие образовательных и производственных навыков, обеспечение условий для отдыха молодежи и обучение навыкам посредничества и разрешения конфликтов, например, в целях развития чувства сопричастности и принадлежности.
The report mentions a bill pending in the House of Representatives that seeks to protect and promote the rights of rural women by recognizing the roles and contributions of rural women to the country's economic development and food security and offers measures to enhance and develop their skills, provide employment and enable them to contribute to their communities to the fullest of their capabilities (para. 511(d)).
26. В докладе упоминается находящийся на рассмотрении Палаты представителей законопроект, который предусматривает обеспечение защиты и оказание содействия осуществлению прав сельских женщин, признавая их роль и вклад в экономическое развитие страны и достижение продовольственной безопасности, и принятие мер по совершенствованию и развитию их навыков, обеспечение их работой и предоставление им возможностей вносить свой посильный вклад в развитие своих общин (пункт 511 d)).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test