Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Instrumentalist, short course 7 years
Инструменталист (укороченный цикл) 7 лет
OBD test cycle (short ESC cycle)
Цикл испытания БД (укороченный цикл ESC)
5.56 mm SCAR rifles with short and standard barrels
Винтовки <<Скар>> калибра 5,56 мм с укороченным и стандартным стволом
61. A short version of this programme is taught to volunteers from the army and to future sergeants.
61. Укороченная версия этой программы преподается добровольцам армии и будущим бригадирам.
He did not comment on the "short procedure of arrest". (Ha'aretz, 5 October 1993)
Он воздержался от комментариев по поводу "ареста по укороченной процедуре". ("Гаарец", 5 октября 1993 года)
(b) A regional and liaison airliner (Beechcraft 1900D) capable of landing on short runways;
b) использование регионального авиалайнера связи (<<Бичкраф-1900D>>), способного приземляться на укороченных взлетно-посадочных полосах;
In fact, a directive to carry out the "short procedure of arrest" appeared at the end of the list next to the marked names.
Действительно, в конце списка рядом с помеченными именами содержалось указание о проведении "ареста по укороченной процедуре".
17. The Mission's fleet of 6 additional fixed-wing aircraft would comprise 3 short take-off and landing passenger aircraft, 1 medium cargo short take-off and landing aircraft and 2 C-130 military transport aircraft provided under letter-of-assist arrangements.
17. В распоряжении Миссии предполагается предоставить шесть дополнительных самолетов, включая три пассажирских самолета с укороченным взлетом и посадкой (СУВП), один средний грузопассажирский самолет с укороченным взлетом и посадкой и два военных транспортных самолета С130, предоставляемых в соответствии с письмами-заказами.
(c) Eight Casa C-212 aircraft (light for short take-off and landing, civilian-type).
c) восемь самолетов "Каса" C-212 (легкие самолеты укороченного взлета и посадки, гражданского назначения).
Walther PPK, 9mm short.
Вальтер ППКС, 9 мм, укороченный.
Short Take-Off and Landing.
Самолет с укороченным взлетом и посадкой.
I am short-staffed today.
Мы сегодня работаем в укороченном составе.
A short version with a tie, like in my sketch.
Укороченную версию с завязкой, как на эскизе.
Molecules of coltan, which is short for columbite tantalite.
Молекулы колтана, что просто укороченное от колумбит-танталит.
Suffers from short gut syndrome, which means he can't properly absorb nutrition.
Страдает от синдрома укороченного кишечника. Не может правильно усваивать пищу.
So, we'll start Susan off on short legs like Glyn's to begin with.
Для начала мы дадим Сьюзан укороченные протезы, как у Глина.
Next time, though, they will feel the tip of my short spear.
Но в следующий раз, они почувствуют как остро моё укороченное копьё.
The cold has now spread to my special place so I'm gonna do the short version of this.
Холод распространился на моё особое место поэтому я произнесу укороченную версию.
Who survived for 16 excruciating days in n.I.C.U. Before he succumbed to short bowel syndrome.
Который боролся за жизнь 16 мучительных дней в реанимации, пока не умер от синдрома укороченного кишечника.
Charlie!” Charlie approached, running his hand slightly ruefully over his new, brutally short haircut.
Эй, Чарли! Подошел, приглаживая ладонью жестоко укороченные волосы, Чарли.
Indeed, moving beyond a short-sighted fixation on supply and demand of these dual `commodities' is long overdue.
Действительно, мы долго не обращали внимание на то, что не следует недальновидно замыкаться на поставке и спросе в отношении этих двойных "видов товаров".
The only response to that problem was properly planned urbanization: urban development strategies must be well structured, and public policy should look beyond the short term.
Эту проблему можно решить единственным путем, а именно соответствующим планированием урбанизации: стратегии развития городов должны быть должным образом спланированы, и необходимо, чтобы государственная политика не замыкалась на краткосрочную перспективу.
I fully share your insightful analysis voiced a short while ago, and in this respect I accept your suggestion that we should not elaborate on the concerns and frustrations of my delegation, at least not on this occasion.
Я полностью разделяю ваш проницательный анализ, изложенный совсем недавно, и в этом отношении я приемлю ваш тезис о том, что нам не следует замыкаться на озабоченностях и разочарованиях - по крайней мере, не в данном случае.
Frickin' shorting my circuits out here!
Да у меня тут, блин, контакты замыкает!
The heart! An organ powered by electrical current, short-circuited.
Сердце, орган работающий на электрических импульсах, замыкает
My fingers just--they just-- they just keep shorting me out.
Из-за пальцев меня всё время замыкает.
when people do nice things for me, I short circuit.
когда люди делают для меня хорошие вещи,я замыкаюсь.
Then, suddenly, zap, everything shorts out right there in my cockpit.
И тут, вдруг, всё пропадает замыкаются передние огни освещения.
Oh, yeah. That and the fact that the radio shorts out when the heater's on, the hood pops up when you brake too fast, the power steering only works on right turns.
Да это, а еще, радио замыкает при включенной печке, капот открывается, если тормозишь слишком быстро, усилитель руля работает только при повороте направо.
That Griff has a few short circuits in his bionic implants.
У Гриффа биоимплантанты иногда закорачивает.
I had a fuse in the system so if I shorted anything, the fuse would blow.
Имелся у меня в этой системе и предохранитель, так что, если я что-нибудь закорачивал, он просто сгорал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test