Käännösesimerkit
18. It is estimated that that 33 per cent of settlements and land incorporated into settlement areas is private land owned by Palestinians.
18. По существующим оценкам, 33 процента поселений и земель, включенных в зоны поселений, представляют собой частные земли, принадлежащие палестинцам.
The alternative settlement area provided to IDPs should offer comparable living conditions, livelihood opportunities and public services.
В альтернативных зонах поселения ВПЛ должны быть созданы сравнимые условия для жизни и получения средств к существованию, а также сети необходимых услуг.
The operation was aimed at arresting three teenage boys who were suspected of throwing stones at the security fence and surveillance cameras of a settlement and setting fire to a field which spread to land within the settlement area, damaging a number of trees.
Эта операция преследовала цель арестовать трех подростков, которых подозревали в том, что они бросали камни в выставленные силами безопасности заграждения и камеры наблюдения в одном из поселений, а также в поджоге поля, с которого огонь перекинулся на участки, находившиеся в зоне поселения, в результате чего несколько деревьев были повреждены.
Jihad al-Shommali of Defense for Children International was recently quoted as saying, with reference to the problems facing children in Area C, "Children are being forced to cross settlement areas and risk beatings and harassment by settlers, or walk for hours, just to get to school ... many children are losing hope in the future".
Как недавно высказался представитель Международного движения в защиту детей Джихад аль-Шоммали по вопросу о проблемах детей в зоне С, <<детям приходится пересекать зоны поселений, где поселенцы могут их избивать или преследовать, или им приходится совершать многочасовые переходы только для того, чтобы дойти до школы... многие дети теряют веру в будущее>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test