Käännös "sets principles" venäjän
Käännösesimerkit
107.21. Enact laws setting principles on law, rights and obligations that govern family reunification (Uruguay);
107.21 принять законы, устанавливающие принципы законности, права и обязанности по вопросам воссоединения семьи (Уругвай);
The Decree of the Ministry of the Environment, which Defines Areas Requiring Special Protection of the Air and Sets Principles for Creating and Operating Smog Regulation Systems and Certain Other Measures for Air Protection;
- Постановление министерства окружающей среды, определяющее районы, в которых требуется особая защита воздуха и устанавливающее принципы для создания и функционирования систем регулирования смога и некоторые другие меры охраны воздуха;
Articles 29 to 40 set principles of policy by ensuring, among other measures, the full participation of women in national life, the protection of minorities, the promotion of social justice and the eradication of social evils.
Статьи 29−40 устанавливают принципы политики, предусматривая среди прочих мер полноценное участие женщин в жизни страны, защиту меньшинств, поощрение социальной справедливости и искоренение социальных зол.
The Protocol designates Antarctica as a natural reserve, devoted to peace and science; prohibits mineral resource activities other than scientific research; and sets principles and measures for the planning and conduct of all activities in the Antarctic Treaty area.
В Протоколе Антарктика определяется как природный заповедник, предназначенный для мирной и научной деятельности; запрещается всякая деятельность, связанная с минеральными ресурсами, кроме научных исследований; и устанавливаются принципы и меры планирования и проведения всех мероприятий в районе действия Договора об Антарктике.
To this end, the Protocol designates Antarctica as a natural reserve, devoted to peace and science, prohibits mineral resource activities other than scientific research, and sets principles and measures for the planning and conduct of all activities in the Antarctic Treaty area.
В этих целях в Протоколе Антарктика определяется как природный заповедник, предназначенный для мирной и научной деятельности, запрещается всякая деятельность, связанная с минеральными ресурсами, помимо научных исследований, и устанавливаются принципы и меры планирования и проведения всех мероприятий в районе действия Договора об Антарктике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test