Käännös "separate tubes" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Liner means a separate tube or bag inserted into a packaging, large packaging or IBC but not forming an integral part of it, including the closures of its openings.
"Вкладыш - отдельная труба или отдельный мешок, вложенные в тару, крупногабаритную тару или КСГМГ, но не являющиеся их неотъемлемой частью, включая затворы отверстий вкладыша".
Liner means a separate tube or bag inserted into a packaging, (including IBCs and large packagings) but not forming an integral part of it, including the closures of its openings.
Вкладыш - отдельная труба или отдельный мешок, вложенные в тару (включая крупногабаритную тару и КСГМГ), но не являющиеся ее неотъемлемой частью, включая затворы ее отверстий".
The other tube should also allow for continued operation of the tunnel in case of an incident in one of the two separate tubes (see in detail: measure 3.05 below).
Должна быть предусмотрена также возможность сохранения движения по второй трубе на случай аварии в одной из двух отдельных труб (подробности см.: мера 3.05 ниже).
Liner (for flexible, fibreboard and wooden IBCs) means a separate tube or bag inserted in the body but not forming an integral part of it, including the closures of its openings.
Вкладыш (для мягких КСГМГ из фибрового картона и деревянных КСГМГ) означает отдельную трубу или отдельный мешок, вложенные в корпус, но не являющиеся его неотъемлемой частью, включая затворы отверстий вкладыша.
[1610/3610(2) + UN] “Liner” means a separate tube or bag inserted into a │ packaging, large packaging or IBC but not forming an integral part of it, including │ the closures of its openings. │
[1610/3610(2) + ООН] "Вкладыш" означает отдельную трубу или отдельный мешок, вложенные в тару, крупногабаритную тару и КСГМГ, но не являющиеся их неотъемлемой частью, включая затворы отверстий.
to comprise for safety reasons and, more importantly, for strategic reasons tunnels wherever possible, but in any case, where major traffic flows are involved, with two separate tubes for traffic in each direction.
с учетом соображений безопасности и, что более важно, по соображениям стратегического характера обеспечивать, когда это возможно, но в любом случае там, где имеются интенсивные потоки дорожного движения, две отдельные трубы в туннелях для движения в каждом направлении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test