Käännösesimerkit
The heads of a number of States of the Commonwealth of Independent States and other foreign countries sent telegrams in support of President Emomali Rakhomonov.
Главы ряда государств Содружества Независимых Государств и дальнего зарубежья направили телеграммы в поддержку Президента Эмомали Рахмонова.
As a sign of this solidarity with sisterly and friendly peoples, the President of the Syrian Arab Republic sent telegrams of condolences and sympathy on behalf of the Syrian Arab people to the leaders of peoples affected by the earthquake and the tsunami.
В знак солидарности с братскими и дружественными народами президент Сирийской Арабской Республики направил от имени сирийского арабского народа телеграммы соболезнования руководителям пострадавших от землетрясения и цунами стран.
On April 6 President Yeltsin announced that he had sent telegrams to the head of the Chechen Republic, Mr. D. Zavgayev, and to D. Dudaev about the termination of military operations by the Federal forces.
6 апреля президент Ельцин объявил о том, что он направил телеграммы руководителю Чеченской Республики г-ну Д. Завгаеву и Д. Дудаеву о прекращении военных операций федеральных сил.
In view of the urgency of the investigation, we sent telegram No. 2065 dated 14 February 2005 to the leadership of the regional police unit and to police unit commanders in which we asked that all the necessary investigations should be carried out within the remit of each unit with respect to the corpses that had been taken to the hospitals in each area, in order to permit their relatives to identify them and duly inform me, thereby enabling me to gain the approval of the relevant authorities for the return to their relatives of those corpses.
С учетом неотложного характера расследования мы направили телеграмму № 2065 от 14 февраля 2005 года в адрес руководства регионального полицейского подразделения и командирам полицейских подразделений, к которым мы обратились с просьбой провести все необходимые следственные действия, входящие в компетенцию каждого подразделения, в отношении трупов, которые были доставлены в морги в каждом районе, с тем чтобы родственники погибших могли идентифицировать их, и в надлежащем порядке информировать меня, с тем чтобы я мог получить у компетентных властей разрешение на возвращение тел родственникам.
Time was running out, so I sent telegrams night and day.
Время заканчивалось, так что я посылал телеграммы день и ночь.
I called a few friends in Chicago and St. Louis. They sent telegrams to my wife, signed with my name.
Я сказал друзьям в разных городах отправлять телеграммы от моего имени моей жене.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test