Käännös "semantics" venäjän
Semantics
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
It is not a semantic issue.
И это не вопрос семантики.
and semantics. Process
отношения, атрибуты и семантику.
This is not a merely semantic matter.
Это не просто вопрос о семантике.
Semantics of business practices and codification;
семантики деловой практики и кодификации;
During the creation of the model, Business Semantics are applied.
При создании модели применяется семантика деловых операций.
the semantics, but not the structure of pre-existing types and classes.
расширить семантику, но не структуру ранее существовавших типов и
(d) A model that abstractly represents the semantics and concepts of SDL.
d) модель, абстрактно представляющая семантику и концепции СОЯ.
I am afraid this is not just an issue of semantics or double standards.
Я боюсь, что это не просто вопрос семантики или двойных стандартов.
A new type of modelling element that extends the semantics of the metamodel.
Новый тип элемента моделирования, который расширяет семантику метамодели.
- It's not semantics.
- Это не семантика.
Shawn, it's semantics.
Шон, это семантика.
Oh, semantics, schmantics.
О, семантика, шмантика.
Forget the semantics...
Забудь о семантике...
Institute of General Semantics.
Институт общей семантики.
- It's semantics, Shawn.
- Это всё семантика, Шон.
Semantics? really, sheriff?
Всё это семантика, Шериф.
Don't play semantics.
Не играйте в семантика.
That's just semantics.
Это всего лишь семантика.
substantiivi
The issue may not be just a question of semantics.
Проблема может и не сводиться просто к вопросу о вкладываемом в понятия смысле.
We do not face a problem of semantics or of a given name, structure and procedures.
Перед нами стоит не проблема смысла -- определений, структур или процедур.
(a) That the alleged acts do in fact constitute slavery in the semantic, legal and philosophical meanings of the word?
a) инкриминируемые факты действительно представляют собой рабство в строго юридическом и философском смысле этого понятия?
Lastly, let us note that the law does not, as a rule, punish thought, so that, despite the fact that the preamble to the federal Constitution repudiates prejudice and that the provision of article 3, IV, formally prohibits prejudice, provisions themselves that constitute a semantic contradiction, prejudice, because it falls in the category of individual conscience, is not subject to criminal or even civil sanctions - at least in the democratic State ruled by law.
Наконец, отметим, что, как правило, за мысли закон не наказывает, хотя, несмотря на то, что в преамбуле к федеральной Конституции предрассудки отвергаются и что положение статьи 3, IV, формально запрещает проявление предрассудков, сами положения противоречивы по смыслу, поскольку предрассудки относятся к категории сознания личности и не подлежат уголовному или хотя бы гражданскому наказанию - по меньшей мере в демократическом правовом государстве".
Don't talk semantics with me.
Не играй со смыслами.
More of a semantics mix-up, really.
- Скорее всего, что-то напутал со смыслом.
Let's fight the enemy with semantics, 'cause that will be a really fun way
Давай бороться с врагом, играя смыслами, ведь это очень весёлый способ нагнуть его. - Хорошо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test