Käännös "sector economy" venäjän
Käännösesimerkit
Representing workers in the informal sector economy;
представление интересов трудящихся в неформальном секторе экономики;
Creating an effective private sector economy and developing public private partnerships.
Создание эффективного частного сектора экономики и развитие государственно-частного партнерства.
100. Mr. Momen (Bangladesh) said that trade created links with sectors, economies, nations and cultures.
100. Г-н Момен (Бангладеш) говорит, что торговля помогает установить связи между секторами, экономиками, нациями и культурами.
This results in cities and towns with highly skilled workers employed in the knowledge-based economy and low-income workers employed in the large informal-sector economy.
Результатом этого являются города и населенные пункты с высококвалифицированными работниками, занятыми в наукоемкой экономике, и работники с низким уровнем доходов, занятые в крупном неформальном секторе экономики.
With regard to social values, one finds a serious identity crisis and a lack of orientation among the young, in the workplace and among the traditional players in the private-sector economy.
В том, что касается социальных ценностей, мы сталкиваемся с серьезным кризисом личности и отсутствием ориентации среди молодежи на рабочих местах и традиционных участников частного сектора экономики.
The consequences are cities and towns with highly skilled workers employed in the knowledge-based economy on the one hand, and low-income workers employed in the large informal-sector economy.
Последствиями этого являются города и населенные пункты с высококвалифицированными работниками, занятыми в наукоемкой экономике, с одной стороны, и работники с низким уровнем доходов, занятые в крупном неформальном секторе экономики.
It also aims at promoting the social sector economy, including the private social solidarity agencies, inasmuch as they encourage employment, training and local social development initiatives.
Этот законодательный акт также призван стимулировать развитие кооперативного сектора экономики, под которым подразумевается деятельность частных учреждений общественной солидарности, связанная с поощрением инициатив в области занятости, подготовки кадров и социального развития на местах.
28. In developing countries and countries with economies in transition, most persons who are now old and who work are engaged in the informal economy, which often deprives them of the benefits of adequate working conditions and social protection provided by the formal sector economy.
28. В развивающихся странах и странах с переходной экономикой большинство людей пожилого возраста заняты в неформальном секторе, что нередко лишает их преимуществ надлежащих условий работы и социальной защиты, обеспечиваемых в формальном секторе экономики.
24. In developing countries and countries with economies in transition, most persons who are now old and who work are engaged in the informal economy, which often deprives them of the benefits of adequate working conditions and social protection provided by the formal sector economy.
24. В развивающихся странах и странах с переходной экономикой большинство людей пожилого возраста заняты в неформальном секторе, что нередко лишает их преимуществ надлежащих условий работы и социальной защиты, обеспечиваемых в формальном секторе экономики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test