Käännösesimerkit
The school's training and daily life is therefore to build on intellectual liberty, equality and democracy.”
Поэтому школьное обучение и каждодневная жизнь должны строиться на принципах интеллектуальной свободы, равенства и демократии".
The participants in the courses as well as the conference are primarily continuing training teachers within basic school training and youth education.
Слушатели курсов и участники конференции являются главным образом преподавателями, работающими в системе базового школьного обучения и образования молодежи.
Secure property rights need to be accompanied by human capital formation in terms of better schooling, training and health services and by employment- generation schemes to reduce their dependence on the informal sector.
Такая деятельность должна сопровождаться мерами по формированию человеческого капитала в плане улучшения системы школьного обучения, профессиональной подготовки и медицинского обслуживания, а также мероприятиями по созданию рабочих мест в целях снижения их зависимости от неформального сектора.
10. Please provide further information on the "plan of coordinated actions to combat discriminations and to ensure equal rights for men and women during school training and life-long education" (p. 69), including any targets established in the plan and specific measures or actions taken to achieve them.
10. Просьба подробнее рассказать о <<плане скоординированных действий по борьбе с дискриминацией и обеспечению равных прав для мужчин и женщин в рамках школьного обучения и непрерывного образования на протяжении всей жизни>> (стр. 72), в том числе об установленных в плане целевых показателях и конкретных мерах или действиях по их достижению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test