Käännös "save that is" venäjän
Save that is
Käännösesimerkit
кроме того, что есть
Moreover, potential savings need to be considered.
Кроме того, необходимо учитывать потенциальную экономию.
Moreover, it is false that there is a savings gap in Africa.
Кроме того, утверждения о нехватке накоплений в странах Африки являются неверными.
Moreover, the relocation would allow savings in the budget.
Кроме того, перевод объектов позволит добиться экономии в бюджете.
In addition, there were savings relating to air operations.
Кроме того, обеспечена экономия средств по разделу "Воздушный транспорт".
Further the Ministry introduced an Internal Lending and Saving Scheme.
50. Кроме того, Министерство внедрило Систему внутренних займов и накоплений.
Moreover, the application of the current approach would eventually result in savings.
Кроме того, применение нынешнего подхода фактически приведет к экономии.
There was no place for Buck save at the front.
Для Бэка теперь уже не оставалось другого места, кроме места вожака впереди.
But how can this slippery thing of many guises be caught, save by a feathered shaft?
Но кто угонится за этим скользким оборотнем, кроме пернатой стрелы?
But all save Legolas said that they must now take their leave and depart either south or west.
Но, кроме Леголаса, все торопились домой – на юг или на запад.
Death shall come to any man that draws Elendil’s sword save Elendil’s heir.’
Смерть ждет всякого, кто обнажит меч Элендила, кроме его прямых потомков.
None shall hinder your coming to me at any time, save only in my brief hours of sleep.
Во всякое время тебя пропустят ко мне, кроме кратких часов моего сна.
Do I not guess rightly that you hold him prisoner, by the counsel of Gríma, of him that all save you name the Wormtongue?
Ты ведь заточил его в темницу по совету Гримы, которого все, кроме тебя, называют Гнилоустом?
Though they rode through the midst of the Shire all the evening and all the night, none saw them pass, save the wild creatures;
Вечером и ночью ехали они по Хоббитании, и никто их не видел, кроме диких зверей;
but all of us was saved but Bill Whipple-and oh, he WAS the best cretur !-I most wish 't it had been me, I do.»
только мы все спаслись, кроме Билла Уиппла… такой был хороший мальчик! Лучше бы я утонул вместо него, право… – Господи боже, я в жизни ничего подобного не слыхивал!
Fen Hollen it was called, for it was kept ever shut save at times of funeral, and only the Lord of the City might use that way, or those who bore the token of the tombs and tended the houses of the dead.
Дверь называлась Фен-Холлен, Запертая, ибо отпирали ее только на время похорон и не было здесь входа никому, кроме наместника да служителей усыпален в их мрачном облаченье.
No living hobbit (save Bilbo) could remember the Fell Winter of 1311, when white wolves invaded the Shire over the frozen Brandywine.
Никто из живых хоббитов (кроме Бильбо) не видел редкостно свирепой зимы 1311 года, когда на засыпанную снегом Хоббитанию напали полчища белых волков, перешедших по льду речку Брендидуим. Гэндальф остановился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test