Käännös "s either" venäjän
S either
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He pointed out that the group intended to finalize the gtr by 2010, but that the timeline depended considerably on the structure of the future gtr(s) (either adoption of a single gtr or subsequent adoption of a number of modules of gtrs).
Он отметил, что группа намерена завершить разработку гтп к 2010 году, но график этой работы в значительной степени зависит от структуры будущих гтп (от того, идет ли речь о принятии единых гтп либо о последующем принятии ряда элементов гтп).
20. In order to limit the repeated use of the same consultant(s) either to perform different tasks within the work plan or a series of tasks within the same project, no consultant shall provide services on successive projects for more than 24 months in a 36-month period.
20. С целью ограничения практики повторного использования одного и того же консультанта (консультантов) для выполнения либо различных задач в рамках плана работы либо ряда задач в рамках одного и того же проекта консультанты не могут предоставлять свои услуги в рамках последовательно осуществляемых проектов в течение более чем 24 месяцев на протяжении 36-месячного периода.
ICC, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication 500, Article 20 (c)(i) - "Unless otherwise stipulated in the Credit, banks will accept as copy(ies), a document(s) either labelled copy or not marked as an original - a copy (ies) need not be signed."
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП № 500, статья 20 с) i). "Если в аккредитиве не указано иное, банки принимают в качестве копии(ий) документ(ы), либо помеченный(ые) как копия или не помеченный(ые) как оригинал, при этом копия(и) не должна(ы) подписываться".
In this spirit: (a) criteria such as cooperation with the special procedures are relevant in determining the nature of a technical cooperation programme; (b) when a country has been visited by a special procedure, the resulting recommendations must form an integral part of the technical cooperation project; and (c) in responding to requests for technical cooperation, consideration might be given to involving the most relevant special procedure(s), either through participation in the needs assessment mission or through a visit to the country, perhaps on the basis of a preliminary situation assessment by OHCHR.
В этой связи: а) при определении характера программы технического сотрудничества важно принимать во внимание такие критерии, как сотрудничество со специальными процедурами; b) подготовленные после посещения страны специальными процедурами рекомендации должны составлять неотъемлемую часть проекта технического сотрудничества; и с) при ответе на запросы о техническом сотрудничестве может быть рассмотрен вопрос о привлечении наиболее компетентных специальных процедур либо в рамках их участия в миссии по оценке потребностей, либо в рамках посещения страны, возможно, на основе предварительной оценки сложившейся ситуации УВКПЧ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test