Käännös "rules of organization" venäjän
Käännösesimerkit
(a) Notification of the board of directors in case of infractions of the law, statutes or the rules of organization
a) Уведомление совета директоров в случае нарушений закона, устава или правил организации
The law defines the fundamental principles and rules of organization for public health and food security.
Закон определяет основные принципы и правила организации общественного здравоохранения и продовольственной безопасности.
4. As a general rule, the Organization shall act as supervisory body during project execution.
4. Как правило, Организация выступает в качестве контролирующего органа в ходе реализации проекта.
The rules of organization, functioning and procedure of the Court not set out in this Statute shall appear in the regulations and the rules of procedure of the Court.
Правила организации, функционирования и процедуры Суда, не закрепленные в настоящем Уставе, излагаются в положениях и правилах процедуры Суда.
11. The harmonization and unification of international trade law required active cooperation and coordination amongst rule-formulating organizations.
11. Согласование и унификация права международной торговли требует активного сотрудничества и координации действий разрабатывающих правила организаций.
37. In the Commentary on article 3, the Special Rapporteur stated that rules of organizations cannot be categorically transposed to internal law of a State.
37. В замечании к статье 3 Специальный докладчик отметил, что правила организаций нельзя автоматически переносить во внутреннее право государства.
This dialogue should help the National Elections Commission and political parties to reach an agreed approach regarding the rules and organization of the elections.
Такой диалог может позволить Национальной избирательной кампании и политическим партиям достичь согласия в отношении подхода, касающегося правила организации выборов.
2. RG 35-01-33:2005 <<Rules of organization and performing of industrial control of observing requirements to industrial safety in hazardous industrial units>>
2. РГ 35-01-33:2005 "Правила организации и осуществления промышленного контроля по соблюдению требований к промышленной безопасности на опасных производственных объектах".
The Order approves the Rules of organization and control at the customs offices for the approval of vehicles for transport of goods under customs seal in accordance of the provisions of the TIR Convention.
Этим постановлением утверждаются правила организации и контроля в таможенных органах для допущения транспортных средств к перевозке грузов под таможенными печатями и пломбами согласно положениям Конвенции МДП.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test