Käännösesimerkit
The rule of law is not an end in itself.
Соблюдение норм права не является самоцелью.
rules of law designated by the parties
нормы права, которые стороны согласовали
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that the words "rule of law" had been used in the phrase "the application of any rule of law" in draft articles 7 and 13 because they referred to specific hypothetical rules of law.
55. Г-н Эстрелла Фариа (Секретариат) говорит, что термин "нормы права" использован в словосо-четании "применение любых норм права" в проектах статей 7 и 13 и означает конкретные гипотетические нормы права.
A. Protecting human rights by the rule of law and the
А. Защита прав человека с помощью норм права и
Rule of law, obedience for the law and the legal order.
Норма права, подчинение закону и правопорядок.
36. Mr. MASUD (Observer for Pakistan) suggested adding the words "or customs and practice recognized as rules of law" after "rule of law".
36. Г-н МАСУД (наблюдатель от Пакистана) предлагает добавить слова "или правила и обычаи, признанные в качестве норм права" после слов "норма права".
It may be more aptly described as a perversion of the rule of law.
Скорее ее можно назвать извращением норм права.
(h) Promotion of human rights and the rule of law.
h) Обеспечение соблюдения прав человека и норм права.
You ever heard of such a rule of law, judge?
Вы когда-либо слышали о такой норме права, судья?
- Private property, rule of law, and a market unrestricted by government regulation and control.
частная собственность, норма права, и рынок, свободный от правительственного регулирования и управления.
The principles that inform the rule of law are -
Принципы, обеспечивающие соблюдение правовых норм, заключаются в следующем:
A. Applicable rules of law 12 - 37 4
A. Применимые правовые нормы 12 - 37 4
C. Restrictions on rules of law justified by action to combat impunity
С. Ограничительные меры в отношении некоторых правовых норм,
(i) subjection to the rule of law, at the procedural as well as substantive levels;
i) подчинение правовой норме как на уровне процедуры, так и существа;
In that sense, rules of law were broader in scope.
В этом смысле правовые нормы являются более широкими с точки зрения сферы применения.
Moreover, the proposed countermeasures would not be conducive to the observance of the rules of law.
Кроме того, предлагаемые контрмеры не будут способствовать соблюдению правовых норм.
Strengthening the rule of law, enhancing compliance and ensuring accountability
Укрепление правопорядка, повышение степени соблюдения правовых норм и привлечение к ответственности
Your honor, Mr. Specter's claim that we don't care about our employees, though belittling, doesn't carry any weight as a rule of law.
Ваша честь, мистер Спектер утверждает, что мы не заботимся о своих сотрудниках, хотя принижение, не имеет значимости в качестве правовой нормы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test