Käännös "resources have" venäjän
Käännösesimerkit
Our ocean's resources have enormous strategic value.
Наши морские ресурсы имеют колоссальную стратегическую ценность.
President Moi reminded Somali leaders that "even patience, time and resources have their limits".
Президент Мои напомнил сомалийским лидерам о том, что <<даже терпение, время и ресурсы имеют свои пределы>>.
The problems of interstate distribution of the water resources have a specific value for countries with arid or semi-arid climate.
Вопросы межгосударственного распределения водных ресурсов имеют особое значение для стран с засушливым климатом.
Most policies or decisions relative to the rehabilitation or exploitation of natural resources have a large impact on users, especially farmers.
Большинство мер и решений, касающихся восстановления или эксплуатации природных ресурсов, имеют существенные последствия для пользователей, особенно фермеров.
21. Comparative advantages based on non-renewable resources have limitations that need to be taken into account in long-term, sustainable development planning.
21. При планировании долгосрочного устойчивого развития следует учитывать, что сравнительные преимущества, основанные на невозобновляемых ресурсах, имеют определенные ограничения.
Moreover, international measures related to the interactive role of water resources have considerable relevance to all matters involving environmental protection.
Кроме того, международные меры, связанные с интерактивной ролью водных ресурсов, имеют существенное значение для всех вопросов, касающихся охраны окружающей среды.
The use and abuse of these resources have harsh consequences for the livelihoods of the rural poor, including indigenous peoples who are particularly vulnerable.
Использование и разбазаривание этих ресурсов имеют тяжкие последствия для средств к существованию сельской бедноты, включая коренные народы, которые особенно уязвимы.
These resources have been vital to UNAMA in establishing its role, in particular in the areas of agriculture, energy and private sector development.
Эти ресурсы имеют жизненно важное значение для осуществления МООНСА своей роли, особенно в области сельского хозяйства, энергетики и развития частного сектора.
AIDS deepens poverty and increases the number of poor at risk of infection, because those with the fewest resources have the least access to health-care services or health-related information.
СПИД углубляет нищету и увеличивает число малоимущих, подверженных риску заражения, поскольку те, кто обладает наименьшими ресурсами, имеют минимальный доступ к службам здравоохранения или информации, касающейся здоровья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test