Käännösesimerkit
These people have been out in the streets for 90 days, resisting, resisting, resisting.
Эти люди находятся на улицах в течение 90 дней, сопротивляясь, сопротивляясь, сопротивляясь.
Several passengers joined arms to resist disembarkation, protesting that they had been brought to Israel against their will from international waters.
Несколько пассажиров взялись за руки, сопротивляясь их высадке и протестуя против того, что они были доставлены в Израиль из международных вод против их воли.
He refused and became violent uttering curses, using offensive language and violently resisting the police officer's attempts to remove him from the hotel.
Он отказался и начал хулиганить, выкрикивая ругательства, в том числе нецензурные, и ожесточенно сопротивляясь попыткам сотрудника полиции выдворить его из гостиницы.
Today's commemorative event gives us an opportunity to pay special tribute to those who risked and lost their lives in resistance to enslavement and in the campaign to abolish slavery.
Сегодняшнее памятное мероприятие предоставляет нам возможность отдать особую дань памяти тех, кто рисковал своей жизнью или погиб, сопротивляясь порабощению и борясь за отмену рабства.
It summons him... C19. He can't resist it.
овет его ќн не может сопротивл€тьс€.
But resisting it, that's what causes all the problems.
Но сопротивляясь ей, мы создаём себе ещё большие проблемы.
The less I resisted it, the more bearable it would be.
ем меньше € буду сопротивл€тьс€, тем легче смогу это вынести.
Resist it and the soul longs for what it's forbidden to itself.
"Ѕудешь ему сопротивл€тьс€, тво€ душа заноет от тоски... "по тому, что ей недос€гаемо."
It was rumoured that he had purposely waited for the solemn occasion of a large evening party at the house of his future bride, at which he was introduced to several eminent persons, in order publicly to make known his ideas and opinions, and thereby insult the "big-wigs," and to throw over his bride as offensively as possible; and that, resisting the servants who were told off to turn him out of the house, he had seized and thrown down a magnificent china vase.
Рассказывали, будто он нарочно ждал торжественного званого вечера у родителей своей невесты, на котором он был представлен весьма многим значительным лицам, чтобы вслух и при всех заявить свой образ мыслей, обругать почтенных сановников, отказаться от своей невесты публично и с оскорблением и, сопротивляясь выводившим его слугам, разбить прекрасную китайскую вазу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test