Käännös "rescue ship" venäjän
Käännösesimerkit
If there's a rescue ship on the way, then how can the rescue ship already be here?
Если спасательное судно в пути, ...тогда как может спасательное судно уже быть здесь?
Dispatch a rescue ship to their aid.
Направить спасательное судно им на помощь.
Yeah, well, that's till the rescue ship comes.
- Но только до прихода спасательного судна.
A rescue ship should be here within twenty minutes.
Спасательное судно будет здесь через двадцать минут.
Why didn't they send a rescue ship from Trion?
А почему они не отправили спасательное судно с Триона?
Just then a rescue ship emerged from the fog and saved us.
Тогда из тумана показалось спасательное судно и нас спасли.
The rescue ships should rendezvous in 17 and a half minutes from now.
Спасательное судно должно состыковаться через 17 с половиной минут.
If you could get a message to the Trion, they could send a rescue ship.
Если бы вы смогли отослать на Трион сообщение, они могли бы выслать спасательное судно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test