Käännös "request for judicial assistance" venäjän
Käännösesimerkit
The request for judicial assistance shall be made by the President of the Chamber.
Просьба о судебной помощи делается Председателем Палаты.
There is no legal time frame within which a request for judicial assistance must be met.
Не существует предусмотренного законом срока для удовлетворения просьбы о судебной помощи.
It was also proposed to deal specifically with requests for judicial assistance and requests for the transfer of a suspect.
Кроме того, было предложено конкретно разобрать вопрос относительно просьб о судебной помощи и просьб о передаче подозреваемого.
3. The provisions of the preceding paragraphs shall also apply to execution of a request for judicial assistance made under article 72.
3. Положения предшествующих пунктов в равной мере применяются к исполнению просьбы о судебной помощи на основании статьи 72.
The President of the Chamber or a judge appointed by him may assist in the execution of the request for judicial assistance on the territory of the State to which the request is made.
Председатель Палаты или назначенный им судья могут оказывать содействие в исполнении просьбы о судебной помощи на территории государства, к которому обращается такая просьба.
[for assistance] In this report article 57 embodies only those proposals that bear on the form that requests for judicial assistance should take and not requests for transfer.
[о помощи] В настоящем докладе статья 57 содержит только те предложения, которые касаются формы просьб о судебной помощи, но не просьб о передаче.
In addition, "it is allowed upon a clear request from the foreign judicial authority to enforce the request of judicial assistance in a certain form unless contradicting the Laws in effect".
Кроме того, "по ходатайству иностранного судебного органа просьбы о судебной помощи могут исполняться в иной форме, если это не противоречит действующему законодательству".
The legal time frame within which a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings is met ranges from two weeks to a month.
Установленные законом сроки, в течение которых удовлетворяется просьба о судебной помощи по уголовным расследованиям или судебным преследованиям, варьируются от двух недель до одного месяца.
Requests for judicial assistance in carrying out criminal investigations are complied with immediately after agreement is reached between the judicial authorities in the Libyan Arab Jamahiriya and those in the country concerned.
Просьбы о судебной помощи при осуществлении уголовного расследования выполняются незамедлительно после достижения договоренности между судебными органами в Ливийской Арабской Джамахирии и судебными органами в соответствующей стране.
III. Decree 1581/2001 establishing the doctrine to be applied in respect of requests for judicial assistance or extradition submitted by foreign courts
III. Декрет № 1581/2001 о введении доктрины выполнения просьб о правовой помощи и выдаче со стороны иностранных судов
50. In the light of the arguments put forward no action was taken upon the requests for judicial assistance submitted by the authorities of Spain, Italy, France and Germany.
50. Исходя из вышеизложенных аргументов, просьбы о правовой помощи, представленные властями Испании, Италии, Франции и Германии, не были удовлетворены.
Any request for judicial assistance or cooperation is considered benignly and granted insofar as the law permits, particularly when the request relates to the implementation of an international treaty obligation.
Таким образом, любая просьба о правовой помощи или сотрудничестве в области правосудия рассматривается с благосклонностью и выполняется правомерным образом, особенно если такая просьба вытекает из соблюдения какого-либо международного договорного обязательства.
78. In this connection, on 5 December 2001 the then President of the Nation, Fernando de la Rua, issued Decree No. 1581/01 establishing the doctrine that was to be applied to requests for judicial assistance or extradition presented by foreign courts.
78. Учитывая вышеизложенное, 5 декабря 2001 года тогдашний президент Фернандо де ла Руа издал декрет № 1581/01, устанавливающий общие правила в отношении просьб о правовой помощи или выдаче, поступающих от иностранных судов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test