Käännösesimerkit
49. Treaty concerning the Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic to the European Union
49. Договор о присоединении Чешской Республики, Эстонской Республики, Республики Кипр, Латвийской Республики, Литовской Республики, Венгерской Республики, Республики Мальта, Республики Польша, Республики Словении и Словацкой Республики к Европейскому союзу
Delegations from the Republic of Albania, the Republic of Bulgaria, the Republic of Croatia, the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Republic of Moldova, the Republic of Poland, Romania, the Slovak Republic, Ukraine and the Federal Republic of Yugoslavia participated in the Conference.
В работе Совещания приняли участие делегации из Республики Албании, Республики Болгарии, Республики Хорватии, Чешской Республики, Эстонской Республики, Венгерской Республики, Латвийской Республики, Литовской Республики, бывшей югославской Республики Македонии, Республики Молдова, Республики Польша, Румынии, Словацкой Республики, Украины и Союзной Республики Югославии.
Grouping of 12 former republics of the USSR: Azerbaijan Republic, Republic of Armenia, Republic of Belarus, Georgia, Republic of Kazakhstan, Kyrgyz Republic, Republic of Moldova, Russian Federation, Republic of Tajikistan, Turkmenistan, Republic of Uzbekistan and Ukraine.
Объединение 12 бывших республик СССР: Республики Азербайджан, Республики Армении, Республики Беларусь, Грузии, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Молдова, Российской Федерации, Республики Таджикистан, Туркменистана, Республики Узбекистан и Украины.
The Republic of Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, Malta, the Republic of Poland, Romania and the Slovak Republic align themselves with the content of this statement.
Республика Болгария, Кипр, Чешская Республика, Республика Эстония, Республика Венгрия, Республика Латвия, Республика Литва, Мальта, Республика Польша, Румыния и Словацкая Республика присоединяются к этому заявлению.
2. The following member States participated in the meeting: the Republic of Angola, the Republic of Burundi, the Republic of Cameroon, the Central African Republic, the Republic of Chad, the Democratic Republic of the Congo, the Republic of the Congo, the Gabonese Republic, the Republic of Equatorial Guinea, the Republic of Rwanda and the Democratic Republic of Sao Tome and Principe.
2. В совещании участвовали следующие государства-члены: Габонская Республика, Демократическая Республика Конго, Демократическая Республика СанТоме и Принсипи, Республика Ангола, Республика Бурунди, Республика Камерун, Республика Конго, Республика Руанда, Республика Чад, Республика Экваториальная Гвинея и Центральноафриканская Республика.
Your previous arrangement with the Republic was 10%.
По прежнему договору с Республикой было десять процентов!
When the droids swept over Ryloth, the Republic was unable to help us.
Когда дроиды обрушились на Райлот, Республика была не в силах помочь нам.
The canton of Berne is the single republic in Europe which has amassed any considerable treasure. The other Swiss republics have not.
Бернский кантон представляет собой единственную республику в Европе, которая на- копила значительную казну, другие швейцарские республики не имеют ее.
The standing army of Caesar destroyed the Roman republic.
Постоянная армия Цезаря уничтожила Римскую республику.
The event of that day determined the fate of the two rival republics.
События этого дня определили судьбу двух соперничавших республик.
The Italian republics, the United Provinces of the Netherlands, are all in debt.
Итальянские республики, Соединенные провинции Нидерландов по уши в долгах.
Copper, therefore, appears to have continued always the measure of value in that republic.
Медь поэтому всегда оставалась, по-видимому, мерилом стоимости в этой республике.
Small republics have sometimes derived a considerable revenue from the profit of mercantile projects.
Небольшие республики иногда извлекали значительный доход от прибыли с торговых предприятий.
This is the short history of the republic of Berne as well as of several other cities in Switzerland.
Такова в кратких словах история Бернской республики, как и ряда других швейцарских городов.
The Roman people under their kings, and during the first ages of the republic, served in the same manner.
Римляне в эпоху царей и в первый период республики служили таким же образом.
The republic of Florence was several times obliged to pay the debt into which their extravagance had involved him.
Флорентийская республика несколько раз оказывалась вынужденной уплачивать долги, в которые втягивали ее их небрежность и расточительность.
All the varieties in the fortune of those two famous republics may very well be accounted for from the same cause.
Изменения в судьбах этих двух знаменитых республик могут быть объяснены той же причиной.
The Republic was built by all the people.
Республику установил весь народ.
Out of so much undoing, the young Republic was reborn.
Из всей этой разрухи родилась молодая Республика.
Harvey, the last man that they appointed to protect the republic was named Caesar...
Харви, последнего человека, которого назначали защищать республику, звали Цезарь...
Earth Republic was the only thing keeping the V.C. out of North America.
Только из-за республики Земля К.В. не лезла в Северную Америку.
In the wake of the bomb threat, I heard the Earth Republic was interrogating the usual suspects.
– После угрозы взрыва бомбы, я слышал, что Земная Республика допрашивает главных подозреваемых.
What if I told you that the Republic was now under the control... of the dark lord of the Sith?
Что бы вы сказали, если бы я сообщил, что Республикой теперь управляет... темный владыка ситхов?
In a time when kings and emperors ruled much of the planet the Dutch Republic was governed, more than any other world power by the people.
В то время, когда большей частью планеты правили короли и императоры, в Голландской республике больше, чем где-либо в мире, была сильна власть народа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test