Käännös "representatives take" venäjän
Käännösesimerkit
(b) Ensuring that personal representatives take into account, to the maximum extent possible, the adult's decisions, choices and wishes. -- Canada)
b) обеспечение того, чтобы личные представители принимали во внимание, в максимально возможной степени, решения, выбранные варианты и пожелания взрослого инвалида. -- Канада)
Relevant national representatives taking part in these courses in turn assist to mobilize country ownership in subsequent national strategies;
Соответствующие национальные представители, принимающие участие в таких курсах, в свою очередь оказывают помощь в деле мобилизации заинтересованности стран в последующих национальных стратегиях;
2. A representative taking part in the proceedings of a branch may speak in a language other than the working language of the Committee if the Party provides for interpretation.
2. Представитель, принимающий участие в работе подразделения, может выступать на ином языке, чем рабочий язык Комитета, при условии, что представляемая им Сторона обеспечивает устный перевод.
Before deciding to deport the minor, the Minister or his or her representative takes into account any durable solution proposed by the guardian and the best interests of the child.
Перед вынесением решения об удалении с территории министр или его представитель принимает во внимание любое предложение об эффективном решении, выдвинутое опекуном, и надлежащим образом учитывает наивысшие интересы ребенка.
The Office thus plays an important role in preparation for the Czech Republic's accession to the European Union, and its representatives take part in meetings of the European Patent Organization's Administrative Council.
Таким образом, Управление играет важную роль в подготовке присоединения Чешской Республики к Европейскому союзу, и его представители принимают участие в заседаниях Административного совета Европейской патентной организации.
207. In this context the Council of Representatives takes into consideration the above-mentioned indicators, and in particular economic conditions in the country and the economic policy measures already in effect as well as those it is planned to take.
207. В этой связи Совет представителей принимает во внимание вышеупомянутые показатели, в том числе касающиеся экономической ситуации в стране и разработанных мер по осуществлению экономических стратегий, а также меры, которые намеревается осуществлять сам Совет.
It has been shown that, with appropriate structures in place, young women and men are capable of electing their own representatives, taking decisions and providing leadership in areas of concern to them and to the communities in which they live.
Опыт показывает, что при наличии надлежащих структур молодые женщины и мужчины в состоянии самостоятельно выбирать своих представителей, принимать решения и выступать в качестве руководителей в тех областях, которые представляют интерес для них и для общин, в которых они живут.
The Special Representative takes note of the efforts being undertaken by the South Sudan authorities, including the strengthening of domestic legislation, efforts towards the ratification of key international human rights instruments and the strengthening of such institutions as the Human Rights Commission and the Law Review Commission.
Специальный представитель принимает к сведению усилия, предпринимаемые властями Южного Судана, включая совершенствование национального законодательства, стремление ратифицировать основные международные документы в области прав человека и укрепление таких институтов, как Комиссия по правам человека и Комиссия по пересмотру законодательства.
99. The Special Representative takes note of the health priorities for 1999-2003 as identified by the Royal Government of Cambodia, and welcomes the emphasis on universal access to health services with community participation, on the promotion of healthy life styles, and on the special needs of women and children.
99. Специальный представитель принимает к сведению намеченные королевским правительством Камбоджи приоритетные задачи в области здравоохранения на 1999-2003 годы и приветствует уделение особого внимания обеспечению всеобщего доступа к медицинской помощи при участии общин, поощрению здорового образа жизни и учету особых потребностей женщин и детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test