Käännösesimerkit
The extent to which UNIFIL may be involved remains undecided.
Вопрос о масштабах возможного участия ВСООНЛ остается нерешенным.
37. During the period under review, the fate of the former bases remained undecided.
37. В отчетном периоде вопрос о судьбе бывших баз остался нерешенным.
However, the precise modality of how this would occur remained undecided during the dialogue.
Вместе с тем вопрос о точной форме того, каким образом это произойдет, остался нерешенным в ходе данного диалога.
They noted, however, that the crucial question of the delimitation of borders between Ethiopia and Eritrea remained undecided.
Вместе с тем они отметили, что до сих пор остается нерешенным злободневный вопрос о делимитации границ между Эфиопией и Эритреей.
In the longer term, how the full operations of the phase 3 performance-based payments system will be funded remains undecided.
В более долгосрочном плане вопрос о том, как будут в полной мере финансироваться операции в рамках основанной на результатах системы выплат на этапе 3, остается нерешенным.
In Poland, by contrast, the issue remains undecided; as yet there has been no legislation that stipulates how mandatory individual savings will be converted to pensions.
В Польше, наоборот, проблема остается нерешенной: законодательство, которое предусматривало бы методику перевода обязательных индивидуальных сбережений в пенсии, пока еще не принято.
Such essential issues as the title of the convention, its object and scope, and the definition of terrorism had therefore remained undecided: it must be borne in mind that it was the first time that the word “terrorism” appeared in an international convention of the United Nations.
В этой связи остались нерешенными такие важные вопросы, как название конвенции, ее цель и сфера применения, а также определение терроризма: необходимо учитывать, что в международной конвенции Организации Объединенных Наций термин "терроризм" упоминается впервые.
Others, such as Sweden, remained undecided until the NPT put an end to an internal debate in the 1960s.
В других странах, таких, как Швеция, вопрос оставался нерешенным, пока Договор о нераспространении не положил конец внутренней дискуссии в 60-х годах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test