Käännös "religious denomination" venäjän
Käännösesimerkit
Is or is not a member of particular religious denomination or
является или не является членом конкретной религиозной конфессии, или
the comparatively weak influence of all religious denominations;
:: сравнительно слабое влияние всех религиозных конфессий;
Agreements with other religious denominations are being finalized.
В настоящее время дорабатываются соглашения с другими религиозными конфессиями.
It coordinates the relations of the executive branch of government with the religious denominations.
Оно координирует отношения исполнительной власти и религиозных конфессий.
The religious courts had jurisdiction with respect to all religious denominations.
Религиозные суды обладают юрисдикцией в отношении всех религиозных конфессий.
This relates to the RCD/ML, the Maï-Maï and the religious denominations.
Речь идет о КОД/ОД, <<маи-маи>> и религиозных конфессиях;
There are other religious denominates such as Catholicism, Protestantism, Judaism, etc.
Присутствуют и другие религиозные конфессии, такие как католичество, протестантство, иудаизм и т.д.
The Religious Denominations Act did not compel religious communities to merge.
Закон о вероисповеданиях не принуждает религиозные общины к объединению.
36. BHC stated that the Religious Denominations Act was restrictive and discriminatory.
36. БХК заявил, что Закон о вероисповедании является излишне ограничительным и дискриминационным.
All religions, religious denominations and religious organizations are equal before the law.
249. Все религии, вероисповедания и религиозные организации являются равными перед законом.
Human rights, equal opportunities for men and women, religious denominations, national minorities
права человека, равные возможности для мужчин и женщин, вероисповедания, национальные меньшинства
A total of 75 new religious denominations had been registered between 2003 and 2009.
В период между 2003 и 2009 годами в целом было зарегистрировано 75 новых вероисповеданий.
Of particular concern is the reservation exempting “the affairs of religious denominations or orders” from the scope of the Convention.
Особое беспокойство вызывает оговорка о том, что "вопросы вероисповедания и религии" изымаются из сферы действия Конвенции.
6. There is no State religion and the Government does not interfere with or restrict worship by any religious denomination.
6. В стране нет государственной религии и правительство не мешает или не ограничивает отправление религиозных культов любого вероисповедания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test