Käännös "relieving pain" venäjän
Käännösesimerkit
These principles are valid and time-tested, and their continued application would contribute towards success in relieving pain and suffering.
Эти принципы актуальны и проверены временем, и их постоянное применение будет способствовать облегчению боли и страданий.
Those principles are valid and time-tested, and their continued application would contribute towards success in relieving pain and suffering.
Эти принципы остаются в силе и прошли испытание временем, и их постоянное применение будет способствовать достижению успеха в усилиях по облегчению боли и страданий людей.
8. Ms. Tomar (India) said that her delegation understood the reference to an agenda for humanitarian action in paragraph 1 to mean an agenda based on the guiding principles clearly outlined in section I of the annex to General Assembly resolution 46/182, which had stood the test of time and would continue to help relieve pain and suffering, if applied.
8. Г-жа Томар (Индия) говорит, что, согласно пониманию ее делегации, содержащаяся в пункте 1 постановляющей части ссылка на повестку дня для гуманитарной деятельности означает повестку дня, основывающуюся на руководящих принципах, четко определенных в разделе I приложения к резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи, которая выдержала проверку временем и в случае ее применения будет продолжать содействовать облегчению боли и страданий.
This comes from a Government that with its economic war denies all Cubans — including children, sick people, the elderly and women — essential food and necessary medicines to save lives or relieve pain; a Government that supported Batista’s dictatorship to the very end and that trained, armed and advised the henchmen and torturers who murdered 20,000 Cubans; a Government that attacks the Cuban people because it has never forgiven them for defeating tyranny and reaching full liberation through their heroic struggle.
Это заявление исходит от правительства, которое в результате своей экономической войны отказывает всем кубинцам - включая детей, больных, пожилых и женщин - в доступе к основным продуктам питания и лекарствам, необходимым для спасения их жизни или облегчения боли; правительства, которое поддерживало диктатур Батисты до самого конца и которое готовило, вооружало и консультировало наемников и палачей, убивших 20 000 кубинцев; правительства, которое подвергает кубинский народ нападкам потому, что оно так и не простило ему его победы над тиранией и обретения полной свободы в результате его героической борьбы.
It's oil of lavender. It's used to relieve pain.
Это масло лаванды, его используют для облегчения боли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test