Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Section 3 - Implementation of United Nations Reform Measures
Раздел 3 -- Осуществление мер реформы Организации Объединенных Наций
The Advisory Committee had requested the Board to evaluate the effectiveness of the reform measures.
Консультативный комитет обратился к Комиссии с просьбой дать оценку эффективности мер реформ.
No reform measures have been taken in respect of bail and sentencing guidelines.
В отношении руководящих положений, касающихся освобождения под залог и вынесения приговоров, не было принято никаких мер реформ.
Although much progress has been made, especially in drafting the reform measures, implementation is incomplete.
Хотя сделано многое, особенно в области разработки мер реформ, их реализация еще не завершена.
200. I have asked the Deputy Secretary-General to oversee the implementation of the reform measures described herein.
200. Я просил первого заместителя Генерального секретаря проконтролировать выполнение описанных в настоящем документе мер реформы.
Mobilized domestic resources and, among other reform measures, relieved financial constraints in the national treasury.
Мобилизовал внутренние ресурсы и - в числе прочих мер реформы - частично решил проблему нехватки финансовых средств в национальном казначействе.
In that regard, active consideration should be given to the full range of reform measures proposed by the European Union and other delegations.
В этой связи оратор предлагает углубленно рассмотреть всю гамму мер реформы, предложенных делегацией Европейского союза и другими делегациями.
29. Ms. Jahan (Bangladesh) said that her Government had taken strong reform measures against corruption.
29. Г-жа Джахан (Бангладеш) говорит, что правительство Бангладеш предпринимает жесткие меры реформ по борьбе с коррупцией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test