Käännösesimerkit
Subject to this consideration, due regard shall be paid to recruiting staff on as wide a geographical basis as possible.
При соблюдении этого требования должное внимание уделяется подбору персонала на возможно более широкой географической основе.
Yet, in accordance with the Charter of the United Nations, the main criteria in recruiting staff should be efficiency, competence and integrity, not gender.
Однако не следует забывать, что главными уставными принципами подбора персонала являются компетентность, добросовестность и работоспособность, а не признак пола.
The policy will be extended to locally recruited staff at field missions to ensure that there is a common selection policy.
Эти правила будут распространяться на сотрудников полевых миссий, нанятых на местной основе, с тем чтобы обеспечить применение в процессе подбора персонала одних и тех же норм ко всем.
74. The provisions of the Charter giving due regard to the importance of recruiting staff on as wide a geographical basis as possible shall be implemented.
74. Необходимо осуществить положения Устава о том, что следует уделять должное внимание важности подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
This can be achieved, largely, by partnering and collaboration with other agencies and experts, and in part, by looking beyond traditional disciplines when recruiting staff.
Эта задача в основном решается путем налаживания партнерств и сотрудничества с другими учреждениями и экспертами и, в определенной степени, путем выхода за рамки традиционных дисциплин при подборе персонала.
In that regard he recalled the provisions of Article 101 of the Charter, and the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity and of recruiting staff on as wide a geographical basis as possible.
В этой связи оратор ссылается на положения статьи 101 Устава и напоминает о необходимости обеспечивать высокий уровень работоспособности, компетентности и добросовестности и подбора персонала на как можно более широкой географической основе.
It was stated that this should be achieved with due regard to the importance of recruiting staff on as wide a geographical basis as possible, in conformity with Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations.
Там же говорится, что при этом следует учитывать принцип справедливого географического распределения и уделять должное внимание подбору персонала на возможно более широкой географической основе в соответствии с пунктом 3 статьи 101 Устава Организации Объединенных Наций.
4. The first resolution of the General Assembly on the issue of the principle of geographical distribution (resolution 153 (II) of 15 November 1947) reaffirmed the principle of recruiting staff on as wide a geographic basis as possible.
4. В первой резолюции Генеральной Ассамблеи по вопросу о принципе географического распределения (резолюция 153 (II) от 15 ноября 1947 года) подтвержден принцип подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test