Käännösesimerkit
You're having real feelings.
О, Мэнди! У тебя настоящие чувства!
She had real feelings for him.
У неё были настоящие чувства к нему.
You know, I got real feelings for AnnaBeth.
Я испытываю к Аннабет настоящие чувства.
Not real feelings... just, like, lingering urges.
Не настоящие чувства, просто, типа, остаточные желания.
Maybe Amy has real feelings for Ricky.
Возможно, у Эми настоящие чувства к Рикки.
The significant progress and détente achieved through the Middle East peace process in which my country is an active participant, has not been accompanied, regrettably, by the existence of real feelings of security and safety among the peoples of the region.
Значительный прогресс и разрядка напряженности, достигнутые в ближневосточном мирном процессе, активным участником которого является моя страна, не сопровождались, к сожалению, появлением реального чувства безопасности и спокойствия у народов региона.
He was a real person with real feelings! Ugh!
Он реальный человек, с реальными чувствами!
It's too soon to have real feelings for Dan.
Прошло слишком мало времени, чтобы могли вспыхнуть какие-то реальные чувства к Дену.
I'm sorry, these are real people in a real town Working in a real building with real feelings.
Извините, но это реальные люди в реальном городе, работающие в реальном здании с реальными чувствами.
The fact that you still have a relationship with her after all this time tells me that you have real feelings for her.
То, что ты все еще поддерживаешь отношения с ней после всего этого времени, говорит мне, что ты испытываешь реальные чувства к ней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test