Käännösesimerkit
The real-estate agent is a handful.
Риелтор та еще штучка.
It's for you. It's the real estate agent.
Это тебя Риелтор..
My brother thinks real estate agents are one step below weapons dealers.
Мой брат уверен, что риелторы даже хуже торговцев оружием.
Such is the case of Gretchen Thomas, a successful real-estate agent, wife, mother.
Как в деле Гретхен Томас, она - успешный риелтор, жена и мать.
You know, I got to say, your sister is really coming into her own as a real estate agent.
твоя сестра отлично справляется с обязанностями риелтора.
The destruction of Josephine Anwhistle's home was not the work of a cabal of real estate agents.
Дом Жозефины Энуистл был разрушен не в результате заговоров риелторов.
And why Joe Santomauro, his real estate agent, got punished when he couldn't make the deal happen.
И почему Джо Сантоморо, его риелтор, был наказан, когда сделка не состоялась.
He drank too much, and like a lot of real estate agents, he could be sly with facts.
Он слишком много пил, И как любой риелтор, постоянно что-то скрывал.
I put out feelers with a real-estate agent about the house, and looks like I got an offer.
Я закинула удочку риелтору насчёт дома, и, кажется, у меня есть предложение.
(a) Real-estate agents should be publicly certified;
а) агентам по недвижимости следует проходить процедуру публичной сертификации;
- Real-estate agents with professional training and standards;
- агенты по недвижимости, прошедшие профессиональную подготовку и соответствующие установленным стандартам;
Does the list include lawyers and real estate agents, for example?
Включает ли этот список адвокатов и агентов по недвижимости, например?
A letting policy was developed for all real estate agents in NSW.
Для всех агентов по недвижимости в Новом Южном Уэльсе была разработана политика в области сдачи жилья в аренду.
However the clear majority of documents are prepared by banks, real estate agents and law firms.
Однако подавляющая часть документов оформляется банками, агентами по недвижимости и юридическими фирмами.
Private surveyors and real estate agents and appraisers also support the land administration work.
В работе по управлению земельными ресурсами также участвуют частные кадастровые инженеры и агенты по недвижимому имуществу.
Once the parties have agreed, the real estate agents prepare the contract, which the parties sign.
После решения вопроса между сторонами агенты по недвижимой собственности подготавливают договор, который подписывается сторонами.
The buyer made an offer to the real estate agent, acting on behalf of the seller, for the purchase of real property.
Покупатель сделал предложение о покупке недвижимого имущества агенту по недвижимости, действовавшему от имени продавца.
The Central Bank of Libya does not license lawyers and real estate agents to conduct financial activities.
Центральный банк Ливии не осуществляет лицензирования адвокатов и агентов по недвижимости для проведения финансовой деятельности.
The Tribunal has taken action to secure the services of a real estate agent to sublet any unutilized space.
Трибунал принял решение воспользоваться услугами агента по операциям с недвижимостью с целью сдачи в подаренду всей неиспользуемой площади.
To increase general trust in the real estate market, a scheme for the certification of real estate agents and other market actors, based on legislation, should be implemented;
а) для укрепления доверия к рынку недвижимости следует создать механизм сертификации агентов по операциям с недвижимостью и других субъектов рынка на основе соответствующего законодательства;
Pursuant to Law No. 36, as amended by Law 11/2004, certain financial institutions (both banking and non-banking institutions) and certain non-financial institutions that perform activities linked to games or to the trade of goods of high value or immovable property (e.g. casinos and real estate agents) are obliged to identify the person involved in transactions exceeding a certain amount, to retain the evidence for identification and to report suspicious transactions to the competent judicial authority.
41. Во исполнение Закона № 36, измененного Законом 11/2004, определенные финансовые органы (включая банковские и небанковские структуры) и некоторые нефинансовые учреждения, занимающиеся деятельностью, связанной с игорным бизнесом и торговлей товарами высокой стоимости или недвижимым имуществом (например, казино и агенты по операциям с недвижимостью), обязаны обеспечивать идентификацию лица, участвующего в сделках на сумму свыше определенного предела, сохранять доказательства в целях идентификации и сообщать о подозрительных сделках компетентным судебным органам.
1.4 The Committee realizes that Law No.15/2002 pertaining to the crime of money-laundering was amended on 13 October 2003, giving the Head of Indonesia's financial intelligence unit (FIU), the Indonesian Financial Transaction Report Analysis Centre (INTRAC), the authority to broaden the definition of financial service providers who are legally obliged to file suspicious transaction reports (STRs) by including individuals and entities such as lawyers, accountants, real estate agents and casinos.
1.4 Комитет принимает к сведению, что в Закон № 15/2002 о преступной деятельности, связанной с отмыванием денежных средств, 13 октября 2003 года была внесена поправка, в соответствии с которой руководителю Финансового разведывательного подразделения (ФРП) Индонезии -- Индонезийского центра по сообщениям о финансовых операциях и их анализу (ИНТРАК) -- предоставлялись полномочия на то, чтобы расширить сферу охвата определения <<поставщики финансовых услуг, которые по закону обязаны направлять сообщения о подозрительных операциях>>, включив в него такие категории физических и юридических лиц, как юристы, бухгалтеры, агенты по операциям с недвижимостью и казино.
- The Public Treasury, the Central Bank of West African States (BCEAO), financial organizations; independent members of the legal professions when they represent or assist clients in legal matters other than court proceedings; other persons subject to the law, including intermediaries of financial institutions; auditors; real estate agents; funds transfer agents; dealers in precious objects (paintings, precious stones and metals), owners, directors and managers of gambling houses and travel agencies; and non-governmental organizations (NGOs);
Государственное казначейство, Центральный банк западноафриканских государств (ЦБЗАГ), финансовые учреждения, представителей независимых юридических профессий в тех случаях, когда они представляют клиентов или оказывают им помощь вне рамок любого судопроизводства, других субъектов, включая акционеров финансовых учреждений, ревизоров по проверке счетов, агентов по операциям с недвижимостью, агентов по перевозке средств, торговцев дорогостоящими предметами (картинами, ценными камнями и металлами), владельцев, директоров и управляющих делами игорных домов, бюро путешествий, неправительственные организации (НПО);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test