Käännösesimerkit
At the end of the 2002 incursions, between 23 and 37 per cent of the families housed other families as a result of life-threatening danger around the displaced family's home, demolition or confiscation of homes by the Israeli army, or being stranded and unable to reach home.
После вторжений, имевших место в 2002 году, от 23 до 37 процентов семей дали приют другим семьям в связи с угрозой жизни последних по месту их жительства, уничтожением или конфискацией израильской армией их домов либо в связи с тем, что они оказались в беде и не могут добраться домой.
And if he had been able at that moment to see and reason more properly, if he had only been able to realize all the difficulties of his situation, all the despair, all the hideousness, all the absurdity of it, and to understand, besides, how many more difficulties and perhaps evildoings he still had to overcome or commit in order to get out of there and reach home, he might very well have dropped everything and gone at once to denounce himself, and not even out of fear for himself, but solely out of horror and loathing for what he had done.
И если бы в ту минуту он в состоянии был правильнее видеть и рассуждать, если бы только мог сообразить все трудности своего положения, всё отчаяние, всё безобразие и всю нелепость его, понять при этом, сколько затруднений, а может быть, и злодейств еще остается ему преодолеть и совершить, чтобы вырваться отсюда и добраться домой, то очень может быть, что он бросил бы всё и тотчас пошел бы сам на себя объявить, и не от страху даже за себя, а от одного только ужаса и отвращения к тому, что он сделал.
When we reached home, we were completely drenched.
Когда мы добрались до дома, то промокли до нитки.
I reached home late last night after a wedding ceremony...
Вчера после свадебной церемонии я поздно добрался до дома...
Everything I loved, everything I lived for, depended on my reaching home in advance of that terrible Freighter.
Все, что я любил, все, ради чего я жил зависело от того смогу ли я добраться до дома раньше этого ужасного Фрегата
If you are at work, or elsewhere, and cannot reach home within a couple of minutes, take cover in any nearby building.
Если вы находитесь на работе или где-либо еще и не сможете добраться до дома менее, чем за три минуты, укройтесь в любом ближайшем здании.
He seemed anxious to reach home and be left alone as quickly as possible;
Казалось, ему очень хотелось добраться до дому и остаться поскорей одному;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test