Käännös "re-offending" venäjän
Käännösesimerkit
Preliminary results suggested that the supervision model had been successful in reducing re-offending.
Предварительные результаты указывают на то, что такая модель надзора успешно содействует сокращению рецидивизма.
Several participants emphasized the importance of the reintegration of ex-offenders in preventing re-offending.
117. Ряд участников подчеркнули важное значение вовлечения бывших правонарушителей в работу по предупреждению рецидивизма.
Specific evaluations are lacking as yet, but the initiative has promise as a way of reducing the most negative aspects of imprisonment and improving reintegration and the prevention of re-offending.
Несмотря на отсутствие конкретных оценок, эта инициатива является перспективной как способ смягчения самых негативных аспектов тюремного заключения и улучшения реинтеграции и профилактики рецидивизма.
In the United States the Second Chance Act authorizes federal grants to government agencies and community and faith-based organizations to provide social, health and other services that can help to prevent re-offending and violations of probation and parole.
В Соединенных Штатах Закон о втором шансе разрешает предоставлять правительственным учреждениям и общинным и религиозным организациям федеральные дотации для оказания социальных, медицинских и других услуг, способных уменьшить вероятность рецидивизма и нарушений режима испытательного срока и условно-досрочного освобождения.
New Zealand drew attention to its Task Force for Action on Sexual Violence where the treatment and management of offenders were considered priorities for reducing re-offending and increasing community safety, while Mauritius highlighted a project for educating families of HIV-positive prisoners about a range of issues, with the aim of reducing family and sexual violence.
Новая Зеландия обратила внимание на свою Целевую группу по мерам в случаях сексуального насилия, в которых обращение и перевоспитание правонарушителей считаются первоочередными задачами в целях сокращения рецидивизма и укрепления общественного порядка, тогда как Маврикий упомянул об осуществлении проекта по ознакомлению семей заключенных, инфицированных ВИЧ, с целым рядом вопросов в целях уменьшения масштабов насилия в семье и сексуального насилия.
Some speakers reported on pilot prevention and social reintegration projects designed in accordance with best practices and the evaluation of those projects, which included bullying prevention in schools, local justice, peaceful conflict resolution in communities and psychological interventions aimed at children and adults in vulnerable situations, including the introduction of special programmes for the prison population to prevent re-offending, which were practical applications of the Guidelines for the Prevention of Crime.
108. Некоторые ораторы поделились информацией об экспериментальных проектах по предупреждению преступности и социальной реинтеграции, разработанных с учетом успешных видов практики, и об оценке этих проектов, которые предусматривают меры по предупреждению "травли" в школьной среде, обеспечению правосудия на местном уровне, мирному урегулированию конфликтов в общинах и психологической помощи детям и взрослым, оказавшимся в уязвимых обстоятельствах, в том числе в форме принятия специальных ориентированных на контингент заключенных программ по предупреждению рецидивизма; было указано, что все эти проекты представляют собой примеры практического осуществления Руководящих принципов для предупреждения преступности.
The second presentation focused on the main causes of prison overcrowding, including the following: excessive use of pretrial detention; punitive "tough on crime" policies; lack of alternatives to imprisonment; rigid sentencing systems; restrictive and rigid early-release practices and rigid revocation procedures; high re-offending rates resulting from the lack of or inadequate in-prison and community rehabilitation programmes; and criminal justice systems carrying out tasks that could better be administered by social, health and other services.
307. Во втором выступлении были рассмотрены основные причины переполненности тюрем, в том числе следующие: злоупотребление практикой применения досудебного содержания под стражей; применение жестких мер карательного характера в борьбе с преступностью; отсутствие альтернатив тюремному заключению; отсутствие гибкости в системах назначения наказаний; ограничительный и жесткий характер практики досрочного освобождения и отсутствие гибкости в процедурах отмены решений о досрочном освобождении; высокий уровень рецидивизма вследствие отсутствия или неадекватности программ реабилитации в тюрьмах и общинах; возложение на систему уголовного правосудия задач, которые могли бы эффективнее решать службы социальной поддержки или здравоохранения и другие службы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test