Käännösesimerkit
Such an attitude ran counter to the spirit of the Treaty.
Такая позиция противоречит духу Договора.
That ran counter to the noble principles of the Organization's Charter.
Это противоречит благородным принципам Устава Организации.
The exaltation of motherhood also ran counter to that goal.
Пропаганда роли женщины-матери также противоречит этой цели.
The prior setting of budget ceilings ran counter to that practice.
Предварительное установление предельного уровня бюджета противоречит этой практике.
The information provided above, however, ran counter to that statement.
Информация, приведенная выше, тем не менее противоречит такому утверждению.
Such discriminatory practices ran counter to the principle of the equality of States.
Такая дискриминационная практика противоречит принципу равенства государств.
That arrogant attitude ran counter to its claim of pursuing peace.
Такое вызывающее поведение противоречит его заявлениям о стремлении к миру.
The draft resolution ran counter to the principles of international good governance.
Проект резолюции противоречит принципам международного благого управления.
The establishment of rigid definitions ran counter to the country's legal traditions.
Введение строгих определений противоречит правовым градициям страны.
/So even though it ran counter /to our survival strategies, /we decided to stay together /as far as Pacific Playland.
Так что, хоть оно и противоречит нашей стратегии выживания, мы решили поехать в Пасифик Плейлэнд вместе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test