Käännösesimerkit
Currently, the distribution plan and its annexes provide only a code for each commodity and the quantity required.
В настоящее время в плане распределения и приложениях к нему указывается лишь код каждого товара и требуемое количество.
(i) In the case of supplies or equipment, the exact description of the goods, the quantity required, the price of each article, the conditions of delivery and the terms of payment;
i) в случае материалов или оборудования -- точное описание товаров, требуемое количество, цена каждого изделия, условия поставки и условия платежа;
For example, positive results from technology transfer or deployment activities could lead to the nominating Party identifying a reduction in the quantity required for the subsequent year of the exemption.
Например, положительные результаты мероприятий по передаче или внедрению технологии могут привести к сокращению Стороной, подающей заявку, требуемого количества на последующий год, на который распространяется исключение.
9. In preparation for project budget estimates and procurement plans, the quantities required were initially calculated at 2.6 million litres based on the expected need for disinfectants for a nine-month period.
9. При подготовке бюджетной сметы проекта и планов закупки требуемое количество было первоначально определено как 2,6 млн. литров с учетом ожидаемых потребностей в дезинфицирующих средствах на девятимесячный период.
Maximizing the economic recoverable quantities requires a global and unusually long-sighted resources management perspective.
Доведение до максимума экономично извлекаемых количеств требует принятия глобального и нестандартного с точки зрения долгосрочности подхода к управлению ресурсами.
(c) If the transport unit contained dangerous goods fully subject to regulation in quantities requiring an orange-coloured plate and at the same time limited quantities in quantities requiring the display of a "limited quantities" marking, affixing of the orange-coloured plate at the same time as the "limited quantities" marking was permitted;
с) если в транспортной единице содержатся одновременно опасные грузы, подпадающие под действие требований, в количествах, требующих размещения таблички оранжевого цвета, и ограниченные количества, требующие размещения маркировочного знака ограниченных количеств, разрешается одновременно размещать табличку оранжевого цвета и маркировочный знак ограниченных количеств;
The limitation to marked vehicles can only be accepted if the ADR provides that all quantities require the marking of the vehicle, otherwise we cannot support the limitation to the marked vehicles.
Ограничение, требующее размещения маркировки на транспортных средствах, может быть приемлемым только в том случае, если ДОПОГ будет предусматривать, что для всех количеств требуется размещение маркировки на транспортном средстве; в противном случае мы не сможем поддержать ограничение, касающееся маркированных транспортных средств.
For the supply of explosives, individuals or entities legally authorized to use explosives for industrial purposes shall design special marks, numbers or distinguishing devices with a view to controlling the quantities required for their use.
При выдаче взрывчатых веществ физическим и юридическим лицам, имеющим оформленное в установленном законом порядке разрешение на использование таких веществ в промышленных целях, наносится маркировка в виде цифр или специальных отличительных знаков в целях контроля за количеством требующихся им взрывчатых веществ.
Where substances or articles of Class 1 in quantities requiring a transport unit made up of EX/III vehicle(s) are being carried in containers to or from harbour areas, rail terminals or airports of arrival or departure as part of a multimodal journey, a transport unit made up of EX/II vehicle(s) may be used instead, provided that the containers being carried comply with the appropriate requirements of the IMDG Code, the RID or the ICAO Technical Instructions
Если вещества или изделия класса 1 в количествах, требующих использования транспортной единицы, состоящей из транспортных(ого) средств(а) типа EX/III, перевозятся в контейнерах в порты, железнодорожные терминалы или аэропорты назначения или отправления или из них в рамках смешанной перевозки, то может использоваться транспортная единица, состоящая из транспортных(ого) средств(а) типа EX/II при условии, что перевозимые контейнеры удовлетворяют соответствующим предписаниям МКМПОГ, МПОГ или Технических инструкций ИКАО.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test